Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли? (сборник)
Шрифт:
– Повесилась на собственном чулке, – сказал служитель морга и показал, что одна нога у нее осталась босой.
Мона обошла стол, не спуская с тела Дороти глаз. Я шел следом. Ни она, ни я не говорили ни слова. Я к тому же ничего и не чувствовал. Это было ненормально, я знаю, что-то я должен был чувствовать. Только не чувствовал. У Моны было совершенно непроницаемое лицо: на нем ничего не отражалось, совсем ничего. Мы просто не могли поверить своим глазам. Это не Дороти. Только не Дороти. Та никогда не расстраивалась. Она была
– Ну, – спокойно сказала Мона, глядя на мертвенно-белое лицо, – судя по всему, это единственно возможный выход…
– Так для нее лучше. – Я попытался приглушить голос. – Лучше, ей-богу.
Тут появились фотографы из газет и начали делать снимки трупа. Мы направились к выходу.
– Эй, – крикнул один из фотографов служителю морга, – есть тут у вас чулок, на котором она повесилась?
– Нет! – отрезал служитель.
– Ну надо же, как не везет! – сокрушался фотограф. – Я бы с удовольствием его щелкнул. «Непосредственная причина смерти» – ну, вы же знаете…
Мы с Моной вышли на улицу. Она задумчиво озиралась и вдруг сказала:
– Подожди минутку.
Я не понимал, что с ней происходит. Забежав в аптеку, она тут же вернулась и торопливо перешла улицу.
– Я сейчас.
Сказав это, она вернулась в морг.
Пришлось пойти за ней. Оба фотографа все еще были там, возле тела Дороти. Заметив приближающуюся Мону, они немного отступили. Она достала что-то из-под плаща, что – я не видел, и сунула это в руки Дороти, так, чтобы держалось. Я подошел взглянуть, что происходит.
– Вот это сфотографируйте, – сказала она.
– Что вам пришло в голову? – спросил один из фотографов. – Это же журналы.
Теперь я видел, что сделала Мона, зачем она заходила в магазин. Купив три киножурнала, она вложила их Дороти в руки, как будто покойница их держит.
Снова появился служитель морга.
– Что тут творится?
– Ничего, – ответила Мона. – Просто эти господа хотели сфотографировать непосредственную причину смерти – так я им ее предоставила. Ну давайте снимайте, – предложила она фотографам. Те уставились на нее как на ненормальную. – Вот что убило ее на самом деле. Почему вы не снимаете? Вам это кажется недостаточно эффектным? Давайте, давайте, покажите миру хоть раз истинное лицо Голливуда.
– Эй, давайте убирайтесь отсюда! – велел служитель.
Я взял Мону за плечи и вывел на улицу. Сломалась она уже только когда мы сидели в машине и ехали домой…
У меня был уговор с миссис Смитерс о совместном обеде в половине второго в «Беверли Браун Дерби», но я на него наплевал. Ко мне вдруг вернулось прежнее ощущение, что я на дух не переношу все эти заведения и людей, которые туда ходят. Отвезя Мону домой и убедившись, что
Вернулась она около трех. Я ждал в патио.
– Тебе не стоило так поступать со мной, – сказала она, кривя губы, но в ее словах слышалась уверенность хозяйки положения, хотя она и делала вид, что обижена. – Я тебя там столько прождала.
– Мне не хотелось есть, – сказал я.
– А куда ты ездил? С Моной?
– Да, – ответил я и рассказал, где мы с Моной были и что там видели.
– Какой кошмар! – воскликнула она. – Господи, почему ты должен смотреть на такие ужасные вещи, мой мальчик! На мертвую девушку!
– Ничего страшного там не было, – ответил я. – Возможно, для нее это. был лучший выход, если на то пошло.
Подойдя, она положила руки мне на плечи.
– Не надо так говорить, – упрекнула она меня. – Мне вообще не надо было тебя никуда отпускать. А то теперь у тебя эти чудовищные мысли.
– Это нормальные мысли, – возразил я.
– Ну что ты, что ты! Впредь я буду лучше следить за тобой. Ты слишком чувствителен, чтобы видеть подобные вещи.
– Миссис Смитерс, – сказал я, – могу я с вами кое j чем поговорить?
– Почему ты спрашиваешь, мой мальчик? – засмеялась она. – Мы ведь и так говорим.
– Но я имею в виду – всерьез.
– Нет, тогда решительно нет. Нам с тобой никак нельзя быть серьезными. Как только ты станешь серьезным, ты меня разочаруешь.
Я сидел и смотрел на бассейн. Она, сняв шляпку, села рядом.
– Тебе нужно было пообедать со мной, – сказала она. – Я хочу познакомить тебя с моими друзьями. Они тебе понравятся. Кое-кто из них едет на той неделе в Сан-Симеон. Ты не хотел бы в Сан-Симеон?
– Нет! – отрезал я.
– Знаешь, где это – Сан-Симеон? И вообще – знаешь, что это такое?
– Нет.
– Это на побережье, там поместье мистера Херс-та. О нем-то ты, конечно, слышал?
– Думаю, нет, – сказал я.
– Но это невозможно! – все еще улыбаясь, воскликнула она. – Сан-Симеон расположен у моря, и там резиденция мистера Херста. У него огромное поместье, сотни акров, и принимает он у себя губернаторов с супругами и выдающихся людей.
– Но я все равно не хочу туда ехать, – настаивал я. – Я не люблю мистера Херста.
– Ты не можешь так говорить. Ведь ты его даже не знаешь.
– Мой отец его знает. Он когда-то работал в газете.
Казалось, она была возмущена.
– Не смей так говорить! – резко оборвала она меня. – Мистер Херст очень известный и очень приятный человек. Нечего вести себя как какой-то красный.
– Послушайте, миссис Смитерс, – сказал я, – вы были очень добры ко мне. Внесли за меня залог, и вообще я перед вами в большом долгу. Но только мне кажется, что здешняя жизнь мне вряд ли придется по душе.