Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Только мы устроили себе перерыв, как на двор компании неожиданно вкатился грузовичок.

Вернулся Дональд. Вылез из кабины и остановился, разглядывая трейлер в его выпотрошенном состоянии.

– Похоже, вам тут все немного рассортировать надо, – сообщил он вместо приветствия.

– Мы ждем, когда коврики высохнут, – объяснил я.

– Понятно.

Тэм и Ричи очень активно гремели сточной трубой под раковиной. Пока Дональд в окно пытался разглядеть, чем они там занимаются, я сказал:

– Тебя долго не было.

– Да, – ответил он. – Я задержался.

– А-а…

э-э… что-нибудь серьезное?

– У мистера Холла один небольшой проект требовал завершения, и он попросил меня оказать содействие.

– И что за проект?

– Я строил загоны.

– Что – один?

– Не вполне. Я взял себе ассистента.

Раздалось громкое клокотание, и сточная труба осталась у Тэма в руке. Ричи попытался быстро впихнуть под раковину ведро, но оказалось слишком поздно, и мерзкая вода хлынула на пол кухоньки. Дональд отвернулся.

– Я так понял, с траншеей вы покончили? – продолжил он.

Я заверил его, что да.

– Хорошо, – сказал он. – У мистера Холла все готово, и мы хотим отправить вас завтра утром.

Меня поразило, насколько неудачные обороты Дональд иногда вворачивал. Он нас постоянно «сгонял» и «отправлял», точно нас перевозили в какую-то исправительную колонию или трудовой лагерь, а не выполнять обычный коммерческий контракт. Тэм, Ричи и я, конечно, давно к его манере привыкли, но потенциальным заказчиком, должно быть, казалось ужасно странным.

– Так что именно мы будем делать для этого мистера Холла? – спросил я.

– Нечто весьма специальное, – ответил Дональд. – Он желает предотвратить любые возможности побега. Поэтому мы предоставляем ему электрифицированные ограды повышенной высотности.

– Повышенной насколько?

– Семь футов.

– Высоковато для человеческого роста, нет?

– Не очень, – сказал Дональд. – О, кстати, вам нужно быть у мистера Холла завтра вечером к шести часам.

– А это еще почему?

– После шести вы поймете, что ворота заперты.

***

Когда мы с Ричи на следующее утро заехали за Тэмом на площадку для гольфа, было еще темно. Я остановил пикап в некотором отдалении от дома смотрителя, бибикнул и открутил вниз стекло. И мы принялись ждать каких-нибудь признаков движения из кухни, где горела одинокая лампочка. Пока мы сидели и ждали, мне стало казаться, что раньше тут все было как-то по-другому, хотя в точности я не мог сказать, как именно. У дома не было правильного силуэта – он будто сливался с громадным задником. Даже свет из кухонного окошка через несколько ярдов вдруг натыкался на какую-то непроницаемую преграду. Я включил дальний свет, и мы увидели свежесрубленный частокол, охвативший дом сзади и с боков. Работа еще не закончена, но рядом громоздилась большая куча лиственничных кольев, все – заостренные с одного конца.

– Бляха-муха, – сказал я. – А я думал, он пошутил.

– Ты мистера Финлэйсона не знаешь, – ответил Ричи.

И тут в темноте что-то шевельнулось. В доме открылось верхнее окно, на

землю из него выпал вещмешок. Вскоре появилась фигура в кожаной куртке. В полной тишине мы наблюдали, как Тэм выкарабкивается из окна – пока не повис на руках на подоконнике. Провисев так несколько секунд, он, похоже, передумал и начал забираться обратно, однако разжал пальцы и рухнул во тьму.

Мы услышали в отдалении «бух!», вслед за ним: «Ёбть!» – подождали еще секунду, и перед грузовичком возник Тэм. Он ухмылялся до ушей.

– Чутка не рассчитал, – сказал он.

– А почему через окно-то? – спросил я.

– Папаша в кухне сидит.

– И?

– Хватит и этого. Давай, поехали.

– Ричи! – донесся из дома рев.

– Ёбте-с-матей, – сказал Тэм. – Это он.

– Ричи! – проревело вновь. – Иди выпей чаю!

– Не бери в голову, – сказал Тэм.

– Ричи!

– Надо ему ответить, – сказал Ричи. – Он знает, что я тут.

Тэм фыркнул.

– Ой, здрасьте, мистер Финлэйсон! – выкрикнул Ричи.

– Иди чаю выпей, пока ждешь!

– Я уже дома выпил, спасибо!

– Уже налито!

– Надо сходить, а то неприлично, – сказал Ричи, выбираясь из кабины, и потрюхал к дому.

– И этого… бригадира с собой прихвати! – заорал голос.

Тэм глянул на меня.

– Лучше сходи, – сказал он.

Я последовал за Ричи через весь этот мрак на кухню, где нас ждал мистер Финлэйсон.

– Я ж не могу, чтоб вы там сидели, правда? – сказал он. – Чай на столе. Сахар я положил.

– Спасибо, – сказал я.

– Он сейчас спустится.

– О… э-э… ну да.

Мы неловко уселись за стол и попробовали чай. Ричи обычно клал сахар в чай, а я нет, и в чае его было слишком много. Я однако ничего не сказал. Через несколько мгновений наверху что-то брякнуло, и вскоре по лестнице в кухню спустился Тэм. Куртка у него спереди была почти вся разодрана, через кожу вылезала подкладка.

– Это ты, что ли? – сказал его отец. – А эти двое тебя ждут.

– Я знаю, знаю. Привет.

– Привет, – сказали мы в один голос.

Мы поднялись и двинулись к выходу, но в двери стоял мистер Финлэйсон.

– Сначала чай допейте, – скомандовал он. И Тэму: – А ты обойдешься.

Настала послушная пауза, пока мы заглатывали чай, затем мистер Финлэйсон освободил проход и нас выпустил.

Начинало светать, когда мы прибыли на территорию компании за трейлером. Первым делом мы увидели большой автопоезд: его грузили у склада пиломатериалов. Огромные столбы в него укладывали в длину, а сверху наваливали еще. Повсюду царила эффективность. Всю территорию заливал искусственный свет двух прожекторов, установленных высоко на фронтоне. Я их раньше не замечал, но под ними весь участок напоминал скорее промышленное предприятие, а не кучку переоборудованных сараев. У автопоезда имелся собственный грузоподъемник – им с другой стороны кто-то управлял. От этой личности виднелись только сапоги со стальными носами. Командовал им еще кто-то – того вообще видно не было. Поэтому казалось, что весь процесс не имеет к нам никакого отношения.

Поделиться:
Популярные книги

Игрушка для босса. Трилогия

Рей Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Двойник Короля 5

Скабер Артемий
5. Двойник Короля
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля 5

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Подаренная чёрному дракону

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.07
рейтинг книги
Подаренная чёрному дракону

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Найденыш

Шмаков Алексей Семенович
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Найденыш

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Оружие победы

Грабин Василий Гаврилович
Документальная литература:
биографии и мемуары
5.00
рейтинг книги
Оружие победы

Ваше Сиятельство 3

Моури Эрли
3. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 3

Гранд империи

Земляной Андрей Борисович
3. Страж
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.60
рейтинг книги
Гранд империи

Возвращение Безумного Бога

Тесленок Кирилл Геннадьевич
1. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Отверженный VIII: Шапка Мономаха

Опсокополос Алексис
8. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Отверженный VIII: Шапка Мономаха