Захваченный
Шрифт:
Ладно, теперь я в бешенстве.
Чему научил меня мой брат Дэниел? Я напрягла мозги, вспоминая технику надирания задниц, которую мои братья всегда заставляли меня изучать, когда я была ребёнком. Ни одна из них не годится для массивного футболиста.
— Колтон ничего тебе не говорил, — шиплю я.
— Разумеется, — говорит этот урод. — Он проболтался. Пытаясь убедить меня в том, что ты не шлюха. Что, ну, явно не соответствует действительности.
Он… выпалил это, пытаясь защитить меня?
— Он
На его лице появляется улыбка.
— Теперь ты свободна, — указывает он. — И прямо здесь, чтобы трахнуться.
— Пошёл ты.
Он тянется к моему бедру и задирает юбку, другой рукой отодвигая сумку в сторону и сжимая мою грудь.
— Отойди от меня, свинья, — громко говорю я, борясь с ним. Его лицо близко к моему, и тут я вспоминаю.
— Поднеси нижнюю часть ладони к носу, — говорит Дэниел. — Если кто-то больше тебя, ты отодвигаешь эту руку назад и, блядь, вбиваешь ему нос в череп.
— Это отвратительно.
— Как скажешь, соплячка, — сказал он. — Когда-нибудь ты меня поблагодаришь.
И я это делаю. Я отвожу руку и изо всех сил толкаю ладонь вверх, сталкиваясь с носом парня. Я слышу хруст, и он отступает на шаг, закрывая лицо рукой.
Я мысленно делаю пометку позвонить Дэниелу и сердечно поблагодарить его.
— Ты маленькая сучка, — кричит он, бросаясь ко мне, но я уже отошла в сторону.
— Диллан Паркер, — раздаётся гулкий голос из коридора. — Отойди, на хрен, сейчас же и верни свой зад на место!
Это тренер Уокер. Он смотрит на парня, прижавшего руку к носу, потом на меня. Я слегка растрёпана и прижимаю сумку к груди. Не знаю, что увидел тренер, но он сразу оценил ситуацию.
Тренер Уокер достаёт сотовый телефон и подносит его к уху.
— Я звоню, чтобы сообщить о нападении, — слышу я его голос. — В спортивном центре. Один из моих игроков.
— Это была грёбаная шутка, и она сломала мне чёртов нос, — кричит Диллон.
— Отличный удар, — говорит мне тренер Уокер. — С тобой всё в порядке?
Я киваю.
— В полном порядке.
Двое здоровяков, появившиеся позади тренера, встают перед Диллоном, преграждая ему путь.
— Ты была здесь из-за меня? — спрашивает тренер.
— Я пришла сюда, чтобы написать заявление об уходе, — говорю я, дрожащим голосом.
— Связанное с этим? — спрашивает тренер. — Потому что это недопустимо. Вовсе нет.
— Нет, это связано с… — я замолкаю. Связано с тем, что я поверила этому парню из-за так называемых слов, сказанных Колтоном? Я с трудом сглатываю. — Это не имеет отношения к этому. Я… двигаюсь дальше.
Дерьмо. Двигаться дальше.
Я
— Мне нужно идти, — начинаю я.
— Ты должна оставаться здесь, пока копы не возьмут у тебя показания, — настаивает тренер Уокер.
— Копы? — пищу я. Я думала, он вызвал охрану, наёмных полицейских с пивными животами, которые являются работниками кампуса. Я могла бы просто сказать им, что дам показания позже.
— Я видел, как один из моих игроков напал на тебя, а нападение — это преступление, — деловито говорит он.
— Я должна идти читать лекцию, — запинаясь, объясняю я. Конечно, я бы тоже хотела, чтобы этот парень заплатил за то, что лапал меня.
— Ты можешь кому-нибудь позвонить? — спрашивает тренер Уокер.
Я прочищаю горло.
— Вообще-то да.
Когда я звоню Сейбл и прошу её провести за меня вводный урок социологии, она визжит.
— Какого чёрта? — спрашивает она. — Ты же знаешь, что я не преподаю.
Это действительно так. У Сейбл есть карманные деньги теперь, когда её родители смирились с тем, что она учится в аспирантуре.
— Мне нужно, чтобы ты сделала это для меня, — тихо прошу я в трубку. — Ты можешь скачать программу из интернета. Это второй курс. В буквальном смысле базовые вещи. Это вводная социология, Сейбл. Просто чушь собачья для тебя.
— А что скажет доктор Ричардс? — визжит она.
— Его даже нет здесь на этой неделе. Он поехал на конференцию. Пожалуйста, пожалуйста, прикрой меня.
— Что происходит? Ты в порядке? Ты же не попала в аварию или что-то в этом роде, не так ли?
Я заворачиваю за угол, подальше от тренера и игроков. Я слышу, как Диллан стонет в конце коридора.
— Я не попала в аварию, — говорю я ей. — Я в спортивном центре.
— С Колтоном? — её голос поднимается на октаву.
— Нет, не с Колтоном.
— Мисс Рей? — человек в форме жестикулирует мне с расстояния в несколько ярдов. — Нам нужно взять показания.
— Чёрт, — бормочу я. — Мне нужно поговорить с копами.
— Копы? — спрашивает Сейбл. — Что, чёрт возьми, происходит?
— Тот мерзавец из команды Колтона напал на меня, — шепчу я. — Мне нужно идти. Пожалуйста, прикрой меня.
— Что? — громкий визг Сейбл слышен даже тогда, когда я держу телефон на расстоянии от уха.
— Я в полном порядке, — заверяю я её. — Я расскажу тебе всю историю, когда вернусь.
***
У меня уходит час на то, чтобы разобраться с копами, а потом тренер Уокер говорит со мной, уверяя, что спортивный отдел серьёзно относится к сексуальному насилию, и что Диллан будет отстранён из футбольной команды и, если он имеет какое-то право голоса в этом вопросе, из кампуса. Не знаю, боится ли он, что я подам в суд на спортивный отдел, но тренер был серьёзен, как сердечный приступ.