Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Их привели в охраняемую часть канрина. Солдаты подозрительно поглядывали на новых гостей, но не двигались с места.

Слуга отодвинул дверь, разрисованную птицами и цветами, подождал, пока они войдут, бесшумно задвинул створки и удалился.

Едва они шагнули в комнату, Рэю показалось, будто он снова попал в сад. Золотистые доски пола обрывались у края пруда, заросшего круглыми листьями и белыми цветами лилий. По воде бродили две цапли. Длинные ветви ивы колыхались от легкого ветерка, чертя по гладкой зеркальной поверхности серебристые полоски. С высокого

потолка над головой свисали волнистые нити кудрявого плюща, усыпанного мелкими цветочками. Чайный столик стоял на траве, вокруг него вели хоровод желтые блестящие купавницы, похожие на колокольчики. Сильно пахло магнолией.

За всем этим великолепием Рэй не сразу разглядел женщину, сидящую на подушке возле ствола ивы, наклоняющегося в комнату. На ней было ослепительно-белое платье с широкими рукавами. На сложной прическе из рыжеватых густых волос красовалась маленькая шапочка с двумя легкими пушистыми перьями. Нежное, красивое лицо с ярко подведенными глазами казалось лишенным возраста. Чуть склоненная голова на тонкой шее создавала впечатление хрупкого цветка. Увидев вошедших заклинателей, она слегка улыбнулась в ответ на их почтительные поклоны и произнесла мелодичным голосом:

— Значит, это вы те самые заклинатели, которых привез с собой господин Рекар? — Печальный взгляд скользнул по очереди по каждому из троих гостей. — Рада познакомиться.

Она снова мягко улыбнулась, а Рэй неожиданно уловил в ее больших глазах проницательный огонек и сообразил, что вся эта нежная томность — всего лишь искусная маска, под которой скрывалась жесткая, волевая женщина. И к тому же очень обеспокоенная, но умеющая тщательно скрывать свои чувства.

— Думаю, вы знаете, что произошло, — продолжила она, переводя взгляд на Сагюнаро. — Пропал мой сын, и господин Рекар отправился на его поиски.

— Это может занять больше времени, чем вы рассчитываете, — успокаивающе произнес Рэй.

— Быть может. — Она подняла руку и коснулась локона, выбившегося из прически. — Но вы тоже маги, и я хотела бы быть уверенной, что, если моего заклинателя постигнет неудача, вы поможете мне вернуть сына.

— А вы знаете, что ваш сын читал «Руководство для самоубийц»? — неожиданно вмешался Сагюнаро.

— Нет, — сдержанно ответила женщина. На ее лбу пролегла глубокая морщинка, и Рэй увидел, что она совсем не так молода, как казалось. — В нашей библиотеке не было такой книги.

— Мы нашли ее в комнате, которую занял Сель перед тем, как уйти. И похоже, он отправился в лес именно для того, чтобы применить на практике знания, полученные из этого сочинения.

— Господин Сагюнаро, — мягко произнесла женщина, но в ее голосе послышался отдаленный стальной отголосок. — Этого не может быть.

Гризли взглянул на Рэя, удивленный тем, что эта госпожа, оказывается, знает имя их друга.

— Мой сын был счастлив и ни в чем не нуждался. У него не могло быть никаких причин… — Она запнулась, но тут же справилась с волнением. — То, о чем вы говорите, невозможно.

— Тогда зачем он пошел в лес Гихара?

— Не могу даже

предположить.

— Простите, госпожа Азинами, но я не могу вам поверить. Вы должны были знать его лучше всех. Неужели вы ничего не замечали?

Женщина сдержанно улыбнулась.

— Вы еще так молоды и наивны, Сагюнаро, поэтому позволяете себе подобные суждения. Но я не стану спорить с вами. — Она помолчала и добавила жестко: — Помогите Рекару найти моего сына, и я хорошо вам заплачу. Но если вы правы и он мертв — принесите мне тело.

— Вы не доверяете вашему заклинателю? — спросил Рэй, внимательно глядя на нее.

— Доверяю. Иначе он никогда не стал бы работать на мою семью, — ответила она спокойно. — Рекар отзывался о вас как об очень молодых и неопытных магах. Я понимаю, профессиональная гордость не позволяла ему вмешивать в свое дело посторонних. Но время идет. И чем больше его проходит, тем меньше шансов… успеть.

Она снова замолчала, борясь с собой, чтобы не показать тревогу. Рэй ободряюще улыбнулся:

— Вы говорите совсем как заклинатель. Действительно, время — это то, что мы вынуждены ценить больше всего.

Госпожа Азинами с недоумением взглянула на него, затем по ее губам пробежала тень ответной улыбки:

— Я беседовала с Рекаром о вашем искусстве и запомнила некоторые вещи. — Она снова стала серьезной и произнесла строго: — Я не могу послать в орден заклинателей за помощью. Они не успеют добраться сюда. Поэтому прошу вас. — Женщина посмотрела в глаза Рэю, словно отводя ему роль лидера, и спросила: — Вы примете мое предложение?

Он услышал, как Гризли переминается с ноги на ногу, явно желая что-то сказать, но не решается. Сагюнаро быстро взглянул на друга, но тоже промолчал.

— Мы принимаем ваше предложение, — ответил Рэй.

Она склонила голову, безмолвно благодаря за это согласие.

— Так и знал, что мы потащимся в этот лес, — с оттенком удовлетворения произнес Гризли, когда они подошли к своей комнате. — Никуда не денемся.

— Предчувствия, похоже, никого из нас не обманули. К сожалению, — сказал Сагюнаро, отодвигая дверь.

Он шагнул в комнату и тут же сердито прикрикнул:

— Фу, нельзя!

Серый дух-домовик, увлеченно тормошивший его вещевой мешок, недовольно надулся и угрожающе зашипел.

— Он тебе что, собака? — рассмеялся Гризли. — Унесем эту дрянь из дома, он и успокоится.

Сагюнаро мягко отстранил настойчивое существо, вытащил книгу, обернул ее салфеткой, взятой со стола, и сунул себе за пояс. Дух посопел еще немного, повозмущался и недовольно направился к стене, собираясь уйти сквозь нее в соседнее помещение. Но тут возле двери послышались голоса, быстрые шаги, и любопытный домовик остался, превратившись в размытое серое пятно, невидимое для обычного человека.

Дверь отодвинулась, и в комнату вошел мужчина в военной форме. Лицо у него было молодым, но в коротко стриженных темных волосах виднелась седина. На его рукаве белел значок дэйтина — командира военной десятки.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Рэйн Мона
2. Дом для дракона
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка поместья, или отвергнутая жена дракона

Божья коровка 2

Дроздов Анатолий Федорович
2. Божья коровка
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Божья коровка 2

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Мой личный враг

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.07
рейтинг книги
Мой личный враг

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь

Облачный полк

Эдуард Веркин
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Облачный полк

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7