Законы прикладной эвтаназии
Шрифт:
Здесь есть здания из стекла и бетона. Знаменитый некогда Дефанс давно снесли, оставив только Арку Дефанса как архитектурный памятник. Зато окрестности города обросли трёхсотэтажными небоскрёбами – жилыми и офисными. Весь хай-тек теперь – в Верхнем Париже, на орбите. Кроме того, у Франции серьёзная застройка на Луне и на Марсе.
Между Москвой и Парижем – сорок минут на авиаглиссере. Гречкин и Майя выходят из здания аэровокзала и смотрят по сторонам. Раньше тут был железнодорожный вокзал Монпарнас, и старинное здание сохранилось, но никаких путей
– Куда идём? – весело спрашивает Майя.
– Ты тут бывала?
– Конечно.
– Тогда на кладбище.
Неожиданное решение всегда может быть самым лучшим. Так, по крайней мере, думает Гречкин.
– Монпарнас, Пер-Лашез, Баньё?
– А ты подкованная.
– А то как же!
– Везде бывала.
Она смеётся.
– Вообще-то нигде.
– Тогда идём целовать могилу Оскара Уайльда.
Сколько имён забыто за эти столетия – не счесть. Люди, блиставшие в свою эпоху, превратились в прах. А могилу Оскара Уайльда по-прежнему целуют поклонницы. Они никогда не читали ни одного его произведения, они даже не знают, что он писатель, но они видят отпечатки чужих губ на граните и целуют надгробие человека, который для них ничего не значит.
– Это где? – спрашивает Майя.
– Это на Пер-Лашезе.
– А зачем целовать?
– Увидишь!
Гречкин посмеивается. Его, Гречкина, целовать гораздо приятнее, чем холодный гранит. Он вызывает такси.
Пока они мчатся над Парижем, Майя рассказывает Гречкину какую-то дурацкую историю о том, как ей сломали нос.
– …он встал и плечом совершенно точно попал мне в нос. Он выше меня на голову…
– Такое бывает? – перебивает Гречкин.
– А вот представь себе! – с вызовом отвечает девушка.
Гречкин такого же роста, как Майя, сантиметр в сантиметр, сто восемьдесят семь от земли до макушки.
– …кровь пошла, повезли в больницу. Это уже второй перелом.
– Ужас.
Гречкин не знает, как реагировать на такие рассказы. Он никогда не замечал, что её нос был сломан: он выглядит естественно, изогнутый, с горбинкой, тонкий, птичий. Он идёт ей, если можно так сказать о носе.
Она – единственный человек, которому идут круги под глазами. Она не маскирует их ни косметикой, ни пластикой. Многие женщины лепят из своего лица то, что хотят, и превращаются в одинаковых конвейерных красавиц с платиновыми волосами. Гречкина от таких тошнит. Майя абсолютно естественна, и это удивительно. Ему нравятся её жёсткие, как щётка, волосы, которые топорщатся, если постричь их чуть короче. Среди тысячи зеленоволосых красавиц (причём это не краска, а генетически заложенный цвет) Майя выглядит белой вороной. Он любит эту белую ворону.
Такси останавливается.
Кладбище Пер-Лашез накрыто огромным куполом, защищающим его от дождей, гроз, ветров. Десятки автоматов и людей следят за тем, чтобы исторический памятник содержался в должном состоянии.
Потому что тут лежит Уайльд.
В самом начале восемнадцатого века кладбище располагалось на окраине
Последнее захоронение на Пер-Лашезе произошло в 2431 году. Макс де Фрие, местный бизнесмен, невероятно богатый теневой олигарх. Никто не знал о его существовании при жизни, зато теперь в путеводителях и учебниках есть его имя как последнего постояльца легендарного кладбища. Его могилу посещают те же люди, которые целуют надгробие Оскара Уайльда.
– И какая развлекательная программа предполагается на кладбище?
– Два апельсиновых! – говорит Гречкин, и автоматический разносчик тут же подаёт два коктейля.
– И здесь они! – смеётся Майя.
– Кладбище – часть шоу-бизнеса.
Где-то играет музыка. Имитация шарманки – здесь, на кладбище.
– Дискотека прямо, – говорит Гречкин.
К ним подъезжают две небольшие платформы для передвижения по территории кладбища.
Майя и Гречкин едут рядом. Электронные гиды что-то жужжат о захоронениях. Гречкин отключает звук, когда платформа начинает рассказывать биографию экс-президента Франции Феликса Фора.
– Мы всё равно почти ничего не знаем об этих людях, – говорит Майя.
– Мольера и сегодня ставят.
– А Шопена играют.
Вот она, могила Шопена. Белый бюст, утопающий в цветах. Цветы можно купить тут же – у автоматического разносчика.
– Кто такой Джим Моррисон? – спрашивает Гречкин.
– Великий музыкант, – отвечает Майя.
Светящиеся указатели ведут их к могиле Моррисона. Они проезжают мимо.
– Почему ты решил пойти сюда?
– Потому что если бы я промямлил что-нибудь насчёт кино, ты бы отказалась.
Она смеётся.
– Тонко чувствуешь женскую натуру.
– Вроде того.
Она молчит. Гречкину невыносимо хочется что-либо сказать, но тут платформы подплывают к надгробию Уайльда. Как ни странно, здесь всего пара туристов. Обычно их больше.
– Похороните меня под чем-нибудь уродливым, – говорит Майя.
– Что?
– Это цитата из старого-старого фильма. Там девушка спрашивает у молодого человека: «Ты знаешь, что написал Уайльд в своём завещании?» А парень отвечает: «Похороните меня под чем-нибудь уродливым, да?»
– Смешно.
Надгробие Уайльда покрыто отпечатками губ. Его очищают раз в полгода, но не проходит и нескольких дней, как оно снова покрыто помадой. Чёрные пятна, красные пятна, розовые пятна. Большинство женщин придают губам разные оттенки медицинскими методами. Помады как таковой уже давно не производят, но они всё равно красят губы соусами, безопасной краской, хной – и оставляют отпечатки на могильном камне писателя.
– Ты хочешь, чтобы я его поцеловала?
– Я хочу, чтобы ты поцеловала меня.