Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Заложница

Картланд Барбара

Шрифт:

Норина живо натянула его на голову и подошла к зеркалу. Парик был немного маловат, но выгодно подчеркивал идеальную форму головки. Благодаря изящному черному банту, прическа выглядела естественно. Девушка преобразилась совершенно, Внимательно разглядывая себя в зеркало, она пришла к выводу, что даже родной отец, встретив ее на улице, не узнал бы в этой женщине своей дочери.

— Неплохо, совсем неплохо! — удовлетворенно пробормотал Дэйв.

— Вы хотите сказать, что получилось просто замечательно! Я изменилась до неузнаваемости, не превратившись при

этом в уродину.

— Вы не смогли бы стать уродиной, даже если бы очень захотели, мадемуазель Норина, — искренне заверил ее Дэйв, — но вы совершенно другая, это уж точно, я сам с трудом узнаю вас!

Норина надела шляпку поверх парика и натянула на нос очки.

— Единственное, что заставляет меня трепетать, — сказала Норина, — это то, что меня могут застать врасплох. Если меня увидят без всей этой мишуры, то сразу заподозрят в обмане.

— Будьте внимательны, мадемуазель Норина, — предостерег ее Дэйв, — но, если возникнут какие-то сложности, тотчас же дайте мне знать. Вы меня поняли? Тотчас же!

— Конечно поняла, Дэйв. Я буду предельно осторожна, буду выполнять все ваши наказы. Но мне почему-то кажется, что вы обеспокоены чем-то!

— Никогда нельзя ручаться за этих французов. Прошу вас, мадемуазель, когда к вашему хозяину придут гости, постарайтесь не показываться им на глаза. Не забывайте, госпожа графиня скоро примется искать вас.

Норина грустно улыбнулась:

— Дэйв, вы просто великолепны! Вы блестяще провели эту операцию! Когда-нибудь я расскажу отцу о вашей преданности. Но, прошу вас, обещайте мне, что будете держать меня в курсе, если что-то произойдет у нас в Доме и, конечно, если моя мачеха нападет на мой след.

— А вы не забудьте дать мне знать, если у вас вдруг сменится адрес, Вдруг мсье мучит ностальгия?

— От всей души надеюсь! — ответила Норина. — Я почувствую себя в безопасности только на противоположном берегу, во Франции.

— Куда бы вы ни направились, напишите мне по этому адресу. Я буду приходить сюда каждый день в ожидании новостей.

— Спасибо вам и за это, Дэйв. Мне больше нечего добавить, могу только еще раз сказать: спасибо вам, я никогда не забуду вашей доброты!

Она протянула Дэйву руку, которую он торжественно пожал.

Затем Дэйв отворил перед ней дверь магазина. Чтобы не привлекать к себе внимания, она быстро перешла на другую сторону улицы и села в поджидавший ее фиакр. Дэйв сказал кучеру адрес, и фиакр тронулся.

Через несколько минут они уже подъезжали к дому на Хилл-стрит. Норине показалось, что кучер запросил за услуги слишком высокую цену, но осталась довольна тем, что Жан, который помогал выгружать багаж, слышал названную сумму, а это ведь должно было означать, что она ехала издалека.

— Мне страшно неловко, что у меня так много вещей, — смущенно пробормотала Норина, — но я ведь приехала из деревни, и мне пришлось привезти все, что у меня есть.

Жан ничего не ответил.

Норине показалось, что перспектива тащить весь этот багаж на второй этаж повергла его в уныние. Ведь даже с помощью второго

лакея ему придется несколько раз спускаться, а затем снова подниматься.

Ее комната была большой и удобной. Чемоданы аккуратно выстроились вдоль стены, Норина присела перед зеркалом и сняла шляпку. Она сняла жакет и заботливо поправила черный бант в волосах, чтобы скрыть то место, где начинается парик.

Ей казалось, что она рассматривает в зеркале чужую женщину, причем женщина эта была много старше ее самой. В тот самый момент, как она задала себе вопрос, чем ей придется теперь заняться, она услышала стук в дверь.

Быстро нацепив на нос очки, она открыла дверь. Перед ней стоял Жан.

— Мсье желает видеть вас, мадам, — сообщил он по-французски. Это было намного лучше по сравнению с его чудовищным английским.

— Я сейчас приду, — ответила по-французски Норина. — Мне понадобятся чернила и перо, я, к сожалению, не взяла их с собой.

— Я приготовлю все необходимое, — ответил слуга.

Она прошла за ним, поднялась по лестнице и была немало удивлена, когда Жан провел ее в уже знакомую комнату. На сей раз портьеры были раздвинуты, и солнечный свет заливал комнату.

Кресло, в котором сидел слепой господин, стояло теперь не у самого камина, а чуть в стороне. Норина задержалась на мгновение на пороге, чтобы окинуть взглядом комнату. Настал момент, когда она впервые смогла рассмотреть человека, который станет отныне ее хозяином.

С первого взгляда ей стало ясно, что он совсем не такой, каким она его себе представляла. Широкая повязка закрывала не только глаза, но и всю верхнюю часть лица. Она смогла рассмотреть только рот и подбородок и сделала вывод, что они не могут принадлежать старику. Она обратила внимание на густые темные волосы, откинутые назад, поверх повязки, которая скрывала высокий лоб. Это был явно крупный мужчина с широкими плечами, значительно более широкими, чем у большинства французов.

Он сидел в кресле, положив ногу на ногу, и казался одновременно и сильным, и изящным.

Жан вышел из комнаты, бесшумно прикрыв за собой дверь. Неожиданно смешавшись, Норина сделала несколько шагов вперед.

— Ну что ж, вы вернулись, — сказал француз, — и, насколько я понял, с кучей вещей.

— Мне ужасно стыдно, мсье, что я притащила такую гору багажа, но, вы должны меня понять, я вынуждена возить за собой все свое имущество, пока не найду постоянного пристанища.

— И вы думаете, что им может стать мой дом?

— Я… я осмеливаюсь надеяться на это, — пробормотала в ответ девушка.

— Когда мы расстались с вами сегодня утром, я пожалел, что не предупредил вас. Если мне удастся найти мужчину на ваше место, вам придется покинуть мой дом.

Норина судорожно вздохнула:

— В таком случае у меня есть только одна надежда — что это произойдет не скоро.

Последние слова она произнесла по-английски, и француз расхохотался. Воцарилась тишина. Норина переминалась с ноги на ногу, спрашивая себя, удобно ли ей присесть. Наконец он произнес:

Поделиться:
Популярные книги

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Потусторонний. Книга 2

Погуляй Юрий Александрович
2. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 2

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1

Дорога к счастью

Меллер Юлия Викторовна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.11
рейтинг книги
Дорога к счастью

Секреты серой Мыши

Страйк Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.60
рейтинг книги
Секреты серой Мыши

Клан

Русич Антон
2. Долгий путь домой
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.60
рейтинг книги
Клан

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Сын Тишайшего

Яманов Александр
1. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Сын Тишайшего