Замок в наследство
Шрифт:
– Они замечательные, - Тая вернула медальон владельцу.
– Благодарю, - зарделся тот.
– Слушай, Риотир, может, на обратном пути заедете к нам в гости? Ты ведь давно обещал!
– Может, и заедем, но обещать не буду.
– Ты никогда не обещаешь, - скорбно изрек Дэмерт.
Мужчины заговорили об урожае, затем перешли на военные темы. Тая заскучала. Допив вино, попрощавшись с Дэмертом и категорически отвергнув предложение лорда Тайдена проводить её до комнаты, Тая их покинула.
Несмотря на позднее утро,
– С добрым утром, миледи!
– безмятежно улыбнулся он.
– Надеюсь, вы хорошо отдохнули.
– Да, спасибо!
– Тая села напротив и с наслаждением потянулась.
– Когда мы отправляемся в путь?
– Как только вы подкрепитесь.
Девушка-официантка, сонная, как и её хозяин, уже топталась рядом со столом.
– А у меня есть для вас сюрприз, - почти с нежностью заявил Риотир после того, как леди сделала заказ.
– Боюсь, ваш сюрприз отобьет мне аппетит, - напряглась Тая, предчувствуя подвох.
– Нет-нет, вы получите наслаждение! Истинное наслаждение! Эй, приятель!
– окликнул Риотир долговязого парня с лютней. Тот прекратил бряцать по струнам и подошел к ним.
– Миледи, знакомьтесь, - барон поднялся и дружески похлопал юношу по спине, - перед вами знаменитый бард Эм... Эн...
– Энгельбертельмус к вашим услугам, о несравненная, - сложился в поклоне бард, подметя надушенными локонами грязный пол. Парень был довольно смазлив, несмотря на слишком длинный нос.
– Рада знакомству, - кисло улыбнулась Тая, окончательно убедившись, что лорд Тайден задумал какую-то пакость.
– Нам с вами очень повезло, миледи, - доверительно сообщил Риотир спутнице, садясь на место.
– Сей юноша спешит в замок лорда Тайдена со своей новой балладой!
– Дааа?
– удивилась Тая.
– А для чего, можно полюбопытствовать?
– Конечно!
– Энгельбертельмус мечтательно улыбнулся, - я спешу исполнить эту балладу несравненной леди Этайе Тэйс и лицезреть прекрасную Лесию Тэйс.
– Вот как...
– без энтузиазма ответила Тая.
– А леди Этайя непременно должна услышать ваше творение?
– О, да! Ведь оно воспевает её невероятный подвиг!
– Какой именно, уточните, пожалуйста? Ведь у миледи что ни день, то новый подвиг, - съязвил лорд Тайден.
Тая бросила на Риотира свирепый взгляд.
– Вы разве не знаете?!
– не веря собственным ушам воскликнул бард.
– Эта старая леди не побоялась дать отпор нечестивому Рэйдису Эстарху! Впрочем, не удивительно, что вы не слышали об этом, - он небрежным жестом откинул волосы на спину.
– Новости до провинции доходят с большим опозданием.
– И не говорите!
– закручинился Риотир, запуская пятерню в бороду.
– Ну, конечно, деревня-с, - поддакнула Тая.
–
– Энгельбертельмус!
– с готовностью подсказал ей парень.
– Да-да, извините, - кивнула она, - ну, допустим, исполните вы свое творение... А если оно не понравится старушке Тэйс?
– То есть как это - не понравится?
– бард преисполнился негодованием и удивлением.
– Мои баллады у всех на устах!
– Вы не осведомлены, несравненная, - ухмыльнулся Риотир, - перед вами, между прочим, не рядовой мучитель лютни, а модный столичный бард. Сама королева не обошла его своей милостью!
– О, да, я был вхож в покои королевы и не раз услаждал её слух прекрасными балладами и одами, - с напускной скромностью потупился Энгельбертельмус.
– Невероятно, - умилилась Тая.
– Так стоило ли размениваться по мелочам и ехать в захолустье ради какой-то провинциалки? Услаждали бы и дальше слух королевы.
– Увы, сейчас это невозможно, - загрустил бард.
– Мне нельзя возвращаться в столицу.
– А что так? Впали в немилость?
– Это все происки завистливых конкурентов, - бард обиженно тряхнул шевелюрой и вперил очи в потолок.
– Они оклеветали меня перед госпожой Хисан, уговорили её меня сослать. Но, уверен, она уже сожалеет об этом. Меня никто не сможет заменить!
– Вот видите, миледи, нам невероятно повезло! Мы непременно должны услышать новую балладу!
– не терпящим возражения голосом заявил Риотир.
– Я не столь хорошо разбираюсь в музыке, - Тая предприняла попытку к бегству, но барон властно усадил её обратно на лавку.
– Не страшно, тем более, вы уже позавтракали, поэтому не подавитесь, - ухмыльнулся Риотир и кивнул менестрелю.
Энгельбертельмус принял горделивую позу и голосом, которым, по его мнению, поют баллады, затянул длинную песнь.
Тая запомнила только начало: "Мы с лютней моею поведаем вам, Что леди Этайя отважней всех дам!" Дальше шел сплошной кошмар с чудовищными рифмами и витиеватыми фразами.
В последний раз бряцнув по струнам, менестрель замер в ожидании бурного восторга.
– Это было великолепно!
– громогласно заявил Риотир, пока Тая приходила в себя.
– Ярко! Весьма! А что вы скажете, миледи?
– Тааак...
– протянула миледи, и голос её не сулил ничего хорошего.
– Согласитесь, баллада замечательная!
– осклабился лорд Тайден.
– Одни только строки "И леди Тэйс метнулась в бой, Щипцы сжимая старческой рукой" чего стоят! Второй раз слушаю, и второй раз в восхищении. Прямо до слез...
– Угу, - мрачно промычала Тая.
– Я сейчас тоже восхищусь. Только каминные щипцы найду. Чтобы "старческой рукой" "наказать порок".
– Я не удивлен вашей прохладной реакцией, - снисходительно изрек ей менестрель, не дождавшись похвал.
– По-настоящему чувствовать искусство способны лишь утонченные натуры. Такие, как наша королева, например. И к коим, без сомнения, относится и леди Этайя Тэйс.