Замурованный труп
Шрифт:
Открыв глаза, Барт Хеслип уставился в потолок. Что, черт побери, с ним произошло? Где он?.. Облизав губы, он повернул голову набок. Еще и еще. Каким образом?..
— Господи, — сказал он, — как я хочу пить!.. Который час?..
Его голос пресекся. Прежде чем кто-нибудь успел ему сказать, что он уже три дня пребывает в коме и что сейчас двадцать часов сорок семь минут с секундами — двенадцатое мая, пятница, он опять захрапел.
Доктор Арнольд Уитейкер с сияющим видом посмотрел на безмерно усталую Коринну Джоунз, на плоскую как доска
Коринна, одновременно смеясь и плача, устремилась к телефону.
Навстречу им, в ослепительно белом свете фар, бежало шоссе с притулившимися вдоль него домами. В долине между округлых холмов оказалось достаточно тепло, и они не стали закрывать окна. Ветер играл их волосами, словно облетающими листьями. Баллард чувствовал нарастающее напряжение.
— Ты уверен, что это тот самый адрес, который нам нужен, Дэн? — сдавленным голосом спросил он.
— Если не тот самый, значит, мы впустую потратили целый день.
Кёрни в последний раз затянулся сигаретой и раздавил ее о дно пепельницы. Баллард ощутил, что губы у него пересохли. Нет, нет, Одум Хоуи не должен уйти от наказания.
— Но... как ты предполагаешь действовать, если он там, Дэн?
— По обстоятельствам.
Машина, ехавшая по другую сторону разделявшего шоссе ограждения, оглушила их бесконечной чередой гудков. Должно быть, подростки, упивающиеся вечерним теплом и своей юностью.
— Мы... попробуем взять его сами?
Квадратное лицо Кёрни ничего не выражало; свет фар еще одной встречной машины скользнул по его массивному подбородку.
— Мы не полицейские, Ларри; и у нас нет достаточно веских доказательств, которые мы могли бы предъявить полицейским. У нас вообще нет никаких доказательств. Ни вины Гриффина, ни вины Одума, ни даже того, что на Барта было совершено нападение.
— Так что же мы будем делать?
— Вспомни, мы частные детективы, ведущие обычное дело об изъятии автомашины. Мы разыскиваем двухдверный «тандерберд» выпуска 1972 года по поручению наших клиентов — Калифорнийского гражданского банка. Когда мы найдем машину, мы заберем ее от их имени. — Он закурил еще одну сигарету и протянул пачку Балларду. — Но я готов побиться об заклад, что Одум так просто автомобиль не отдаст. Недаром же он был готов на все, даже на убийство, только бы оставить его.
Это означало, что они постараются спровоцировать Одума на какое-нибудь противозаконное действие. Что-нибудь вроде нападения на Барта. Ну что ж, подумал Баллард, вполне разумно. И тут его вдруг посетила странная мысль.
— А если он не станет нам мешать?
— Тогда придется подождать. Пока Барт не оклемается и не ткнет на него пальцем. А тем временем за ним повсюду будут следовать наши люди. Без нашего ведома он даже молнию на штанах не сможет расстегнуть в туалете. Если понадобится, мы установим за ним круглосуточное наблюдение.
Голос Кёрни прозвучал неожиданно резко,
— Не думаю, впрочем, чтобы это понадобилось, — продолжал Кёрни. — Сегодня вечером Одум должен будет сделать свой ход. Тут-то мы до него и доберемся.
— Если сначала он не доберется до нас.
— Сегодня я видел человека, который мог бы скрутить Одума в две секунды.
Но в этом ободрении не было необходимости. Баллард не чувствовал никакого волнения, никакого страха — все это куда-то бесследно кануло.
Барт пришел в себя в двадцать один сорок. Еще минуту назад он безжизненно лежал на кровати, и вот его глаза открыты, с каждой минутой взгляд становится более осмысленным.
— Хай, Корри, — невнятно сказал он Коринне Джоунз. — Господи Иисусе, как я хочу пить, просто подыхаю. — Затем, к восторгу Уитейкера, он произнес две сакраментальные фразы, которые частенько можно слышать в аналогичных случаях по телику: — Где я? Что со мной случилось?
— Сегодня пятница, — сказала Коринна. — Вечер. О, Барт...
— Как вас зовут, сэр? — спросил Уитейкер.
— Бартон Хеслип. Я хочу пить. — И вдруг он сказал резким тоном: — Ты чего вырядился, как клоун?
На редкость пестро одетый в этот день, Уитейкер был явно уязвлен этими словами. Его руки задрожали.
— Я доктор Арнольд Уитейкер. Это больница Тринити в Сан-Франциско. Вам не следует беспокоиться. Вы попали в аварию...
— А я и не беспокоюсь, — отрезал Хеслип взволнованным голосом. И вдруг ужаснулся: — Ты сказала, сегодня пятница?
— О, Барт!.. — вновь воскликнула Коринна, так и не ответив на его вопрос. Она крепко прижала его руку к своим полным грудям. Она даже не предполагала, что любовь, переполнявшая ее сердце, может быть так сильна. — О, Барт! — повторила она, глядя в его глаза.
Его рука напряглась.
— Я лежу здесь... со вторника? — осторожно спросил он.
Гизелла, стоявшая позади, посмотрела на Уитейкера, который кивнул. Как только Коринна позвонила ей, она тотчас же примчалась сюда на такси.
— Хай, дружище, — сказала она.
— Гизелла? — тихо произнес Хеслип. — Что со мной, черт подери, стряслось?
— Мы думали, ты нам расскажешь.
Он посмотрел на нее отсутствующим взглядом.
— Я помню, как составил отчет об изъятии «меркьюри» на Седьмой авеню... сообщил об этом Ларри... — Замолчав, он посмотрел почти умоляющим взглядом на рыжую сестру. — Я хочу пить.
Они поставили машины на уже закрытой заправочной станции за квартал от дома номер 1902 по Гавалло-роуд в Антиохе. Это был небольшой, ничем не примечательный городишко, где в это время, около десяти вечера, все уже было закрыто. Баллард проехал на «форде» мимо нужного им дома, возвышавшегося над крышами соседних домов.