Замуж в туман
Шрифт:
И только с утра я смогла оценить, насколько верным было моё решение.
Сидя перед зеркалом, я наблюдала, как Лори занимается моими волосами, собирая их в причудливую косу. Горничная сегодня была в ударе, поэтому уже с утра я попала по полной программе: освежающая ванна с маслами, травяное обёртывание. Брыкаться я начала было при виде девушки, подступавшейся ко мне с корсетом, но потом подумала… и махнула рукой: а почему, собственно, и нет? Предыдущие дни я выглядела явно не так, как подобает дочери д’эрра: одни только платья
При мысли о поведении меня ощутимо зазнобило. Нет, надо будет отыскать Фалькора и попросить прощения за вчерашнее. Не похож принц на человека, который будет злобу по карманам прятать, да и вопрос задал нетактичный, поэтому радикальных мер я не боялась. Но извиниться надо.
Лори закрепила на затылке крупный гребень и, наклонившись, тонкой кисточкой подвела ресницы, от чего глаза словно распахнулись и заиграли всеми оттенками зимнего вечера.
Стук в дверь отвлёк меня от созерцания собственного отражения. Подхватив шлафрок и запахнувшись в него, я отступила за ширму, где уже висело, покачиваясь на плечиках, приготовленное горничной платье.
— Здравствуйте, Лори, — послышался бархатистый голос Фалькора. Я услышала, что горничная что-то пискнула и поспешила вмешаться.
— Лорр Рейн, простите, пожалуйста. Не могли бы вы подождать меня… в библиотеке? — сам факт того, что я отправляю принца ожидать себя в библиотеку, смущал нещадно, но в то же время я была права: ждать женщину в комнате, где она переодевается, может только муж. Кстати, с мужем я тоже планировала сегодня поговорить, но не знала, с какой стороны подойти к той щекотливой ситуации, в которой оказался он и по незнанию втянул и меня.
— Лои Дара, не торопитесь, я вас жду, — и дверь закрылась. Полагаю, за спиной Рейна, потому что облегченный вздох Лори я услышала и с другой стороны комнаты.
— Лори, помоги одеться, — попросила, потому что заставлять принца долго ждать не хотелось.
Лори нырнула за ширму и начала быстро шнуровать корсет.
Для сегодняшнего выхода горничная превзошла и себя, и все мои скромные мечты. Красное платье с золотой вышивкой делало меня похожей на танцовщицу из бродячего театра, а гребень придавал ещё большее сходство.
Дополнив мой образ красной пашминой, горничная отступила, восхищенно выдохнув. А я разглядывала себя в зеркало.
Да, так красиво я не выглядела уже давно. Даже на празднике Великого Урожая, где и решилась моя судьба, мой вид был поскромнее. Но, так или иначе, я была благодарна Лори за её маленькую импровизацию.
По дороге в библиотеку я не могла не подивиться разнице температур в замке. В комнате было даже жарко, а лестница обжигала холодом. По библиотеке наконец тоже разлилось приятное тепло.
Фалькор ждал меня, прислонившись плечом к книжному шкафу, как раз около того витража, на который вчера настоятельно “рекомендовала” посмотреть Ольма. От мысли о том, что я могла сделать
Принц смерил меня удивлённым взглядом. Я была готова поклясться, что в нём промелькнули нотки восхищения. Быстро отбросив ненужные мысли, я решила начать наш разговор с самого неприятного.
— Лорр Рейн, — и смело посмотрела в глаза принцу, — я приношу свои извинения за вчерашнее. Прошу не принимать всерьез сказанное мной.
— Не стоит, лаи Дара, — Фалькор улыбнулся, — это вы меня простите. Я действительно не должен был задавать вам подобный вопрос.
Я сглотнула и уставилась на Рейна. Но тот как ни в чем не бывало подошел к стеллажу и извлек из него толстую книгу. Водрузив её на стол, кивком головы подозвал меня.
— Мне почему-то кажется, лои Дара, — он многозначительно посмотрел на меня, — что вы знаете о том, о чем не следует.
Я вопросительно подняла бровь.
— Я имею в виду каримари, — Фалькор улыбнулся.
— Да, я знаю истинную сущность Ронина, — скрывать это не имело смысла, — но тем не менее всё ещё не нахожу логики в происходящем.
— Правда, что ли? — да он мне не верит! Ни капельки. — Уж не про это вас предупреждала Ольма? Про… “гобелен”.
Так, а вот это уже интересно.
— Вы следите за мной, лорр Рейн? — я прищурилась. — Уж не слишком ли много вы на себя взяли?
— Хамите, лои Дара, — остался невозмутимым принц, — а ведь это уже становится традицией. Не скажу, что я рад, но…
Снова вопросительный взгляд.
— … также не скажу, что я против, — закончил Фалькор, этими самыми словами повергнув меня в пучину недоумения.
Это что же получается — мне дано право хамить принцу?
“И оторвать ему голову, да”, - ехидно добавил здравый смысл, прежде чем скрыться в закромах рассудка.
Решив подумать об этом позже, я сосредоточилась на конкретике, а именно на книге. Подошла и раскрыла её посередине, как раз на главе про каримари.
“Каримари — мифические существа, которых ряд ученых считает отдельной расой, относящейся к подвиду Древнейших. Согласно древним легендам Террании Тёмных Веков, раса каримари считалась одной из пяти рас-прародителей. В наше время информация о каримари закрыта, и только в некоторых источниках можно узнать то, что…”
Как-то незаметно для меня Фалькор оказался рядом, и его ладони легли на мои. Я вздрогнула, но принц всего лишь убрал мои руки и, перевернув пару страниц, отчеркнул ногтем абзац. Я послушно уставилась в книгу, видя там… расплывающиеся строчки и стараясь не думать о том, что, наверное, мои глаза представляют собой блюдца. Рейн стоял близко, слишком близко, чтобы это не противоречило всем нормам приличия. Его дыхание щекотало мне так некстати обнаженную шею, вызывая непристойные ассоциации.