Замуж за монстра, или Любви все чудища покорны
Шрифт:
Несмотря на роскошную обстановку в кабинете первого министра по миграционным делам пахло бумагой, пылью и тем самым непередаваемым запахом, который сопровождает любую государственную контору.
Оливер Ханс.
Строгий мужчина в дорогом, но плохо сидящем костюме; с толстым носом картошкой; тонким, словно нитка, ртом; огромными навыкате водянистыми глазами; и тремя чёрными волосинками, которыми он пытался прикрыть блестящую лысину, взирал на вошедшую меня таким взглядом, будто я уже где-то успела перейти ему
______________________
* «Tout va tres bien, Madame la Marquise», 1935 (Прим. Автора)
Глава 4
* * *
— АВРОРА —
— Здравствуйте, господин Ханс! — поздоровалась излишне бодро. — Я, Аврора Даль. Вы вызвали меня по поводу…
Но меня грубо перебили.
— Я в курсе для чего вас вызвал.
Мужчина откинулся в кресле и кивком головы указал мне на неудобное жёсткое кресло напротив его стола.
Пришлось опуститься на твёрдую поверхность и замереть, ожидая приговора, или что там придумал этот проклятый министр.
— Так-так-так… Аврора Даль… — проговорил он, открывая моё личное дело.
У меня даже глаза округлились.
Значит, всё настолько серьёзно?
Вон, даже папка с моим личным делом перед ним уже лежала.
— Цветочница, значит…
Я нервно сглотнула и сдавленно выдавила из себя:
— Д-да. Я люблю растения. А они отвечают мне… взаимностью… У меня лавка… цветов.
Я тут же заткнулась, так как мой взгляд наткнулся на стеллаж, где среди книг и пухлых папок, стояли два пузатых потрескавшихся и запылившихся горшка. В них лет сто назад засохли цветы. Наверное, это были красивые растения.
В общем, прелестно.
Этот Оливер Ханс мало того, что внешне неприятен, так он ещё и к цветам равнодушен.
Мужчина никак не отреагировал на мои слова.
Он долго вчитывался в строчки моего дела.
Что же там написано?
А вдруг там какие-то жалобы?
Надуманные доносы и прочая чушь?
Как тяжело просто сидеть и ждать объяснений!
Медленно текли секунды, ввергая меня в истинный кошмар ожидания.
Я сидела на жёстком, чертовски неудобном кресле и боялась даже шевельнуться.
И вдруг, министр неожиданно захлопнул папку с моим делом и небрежно отбросил его на приставной стол, заваленный кипой бумаг и папок.
От неожиданности и напряжения я вздрогнула, что не укрылось от мужчины. На его тонких губах заиграла нехорошая улыбочка.
Он сцепил толстые как сардельки пальцы в замок и, наконец, ввёл меня в курс дела:
— Итак, госпожа Даль. Дела такие. Наш король Его Величество Рональд Третий в тяжёлом состоянии. Лекари предрекают его скорейшую кончину.
От удивления
Я думала, мы будем мою судьбу обсуждать, а не монарха.
Так, стоп. А при чём тут умирающий король и я?
— Вижу, вы удивлены. О состоянии правителя корона не распространяется. Всё держится в строжайшем секрете и вы, прежде чем покинуть мой кабинет дадите клятву о неразглашении. Ясно?
— Э-э-э… Да.
— Хорошо. Итак, я буду предельно краток. Дела в свои руки взял его сын Ричард Первый. Его Высочество решил продолжить переговоры отца с одним несговорчивым графом. У графа земля богата теллурититом. Из него наша страна изготавливает оружие, причём самое наилучшее во всём мире. Соседний с нами мир охвачен войной с тёмными сущами, и они заключили с нами договор на поставку готового оружия из теллуритита. В наших интересах, чтобы тёмная субстанция была повержена, иначе начнёт захватывать и другие миры.
Я почесала правую бровь.
Пока до меня не доходила мысль, причём тут я? Самая обычная ботаничка?
Министр же продолжал вещать:
— По законам Альбы королевство не может просто взять и изъять земли графа, потому как они богаты нужными ему недрами. Есть два варианта, или даже три. Первый – граф добровольно отдаёт короне земли и ничего за них не получает. Но как оказалось, граф не отличается филонтропией. Второй вариант – корона арендует графские земли и выплачивает графу аренду единовременно раз в год за арендуемый год. Но этот вариант совершенно не устраивает корону. Добыча теллуритита дело затратное и хлопотное. И цена за теллуритит немалая. Аренда выходит крайне дорогой для короны.
У меня от предчувствия подставы и крупных неприятностей заныл живот.
— Есть ещё третий вариант, на который согласились и король, и граф, но который всё никак не реализуется.
— Только не говорите, что нужно принести меня в жертву. Сжечь, утопить, зарезать… — глухо пробормотала я.
Министр захлопал глазами, хохотнул, качнул головой.
Вынул из внутреннего кармана платок, утёр выступившие капли пота на висках и потом сказал:
— Нет, госпожа Даль, сжигать, топить, убивать и прочий бред к делу не относится.
— Тогда что? И какая роль отведена в этом деле лично мне? Я пока не понимаю… — проговорила озадачено и раздражённо.
— Дело вот в чём… — начал министр и умолк на мгновение. Одарил меня странным, пристальным, крайне неприятным для меня оценивающим взглядом.
Я выдержала его взгляд.
— Король и граф договорились о сделке. Король находит графу невесту. Граф женится и отдаёт земли короне. Скажем так, корона выступает в роли «отца» невесты. К сожалению, предыдущие невесты по разным причинам не смогли дойти до алтаря… Кто-то из дурочек сбежал, кто-то внезапно скончался и всё в таком духе.