Замуж за некроманта
Шрифт:
— О чем ты думаешь с таким устрашающим огнем в глазах? — шепнул на ухо Рей.
— О том, что меня бесят все эти приглашения, — честно ответила она. — Будто не видят, что я уже занята! И даже не вздумай рассказывать мне о традициях.
— Почему же «не вздумай», я расскажу, — ухмыльнулся Рей. — Очень интересное расскажу, ты оценишь. «Традиция о традициях», можно так сказать. Золотое правило: когда две традиции вступают в противоречие, в приоритете или более древняя, или та, которая выгоднее для рода. А в нашем случае оба «или» совпадают: невеста танцует только с женихом.
— Совсем другое дело, — смеясь, согласилась Айза.
А еще — удивительно,
Бах! Прямо под ногами взорвалась петарда, повалил яркий малиновый дым, мгновенно окутав с ног до головы. В носу защипало, в горле запершило. Айза закашлялась, вдохнула глубоко. Воздух сладко пах пионом и земляникой, даже голова закружилась.
— Начались шуточки, — недовольно бросил кто-то рядом, невидимый за густым дымом.
— Не нравится — развейте, — насмешливо ответила наставница Аренио. — Вы маг или кто?
Ответом стала скороговорка незнакомого Айзе наговора. Дымная завеса истончилась и пропала, только сладкий запах остался.
Мужчина рядом с наставницей Аренио, тучный, пышно разодетый, брезгливо повел носом и повторил презрительно:
— Шуточки!
Мимо провальсировали Лана с Рейнольдом, а сразу за ними — Дея с Романом. За спинами танцующих мелькнул ректор под ручку с вычурно одетой дамой из гостей, помахала кому-то рукой наставница Халборд, удивительно красивая сегодня, в платье с открытыми плечами и с модной высокой прической. Звонко и безудержно хохотала Алика, размахивая высоким стаканом, из которого торчала изжеванная соломинка. Хорошо, что уже пустым, а то облила бы, пожалуй, всех вокруг. А в парке уже зажглись разноцветные фонарики над дорожками, и в потемневшем небе разлилось яркими переливами магическое сияние.
— Может, погуляем? — спросил Рей.
В его голосе Айзе почудилось обещание, как будто он не просто прогулку имел в виду и даже не поцелуи в укромных уголках парка, а что-то большее. Что-то волнующее и чудесное.
— Конечно, — Айза крепко сжала его ладонь. Хотелось закончить вечер чем-нибудь незабываемым.
Вот только добраться к выходу без приключений — задача нереальная при таком градусе веселья вокруг.
Сначала какой-то совсем незнакомый тип едва не уволок Айзу танцевать. Нагло, без всяких приглашений, просто дернув за руку — да так сильно, что, если бы Рей не держал за талию, улетела бы птичкой! А так — оба чуть не упали, да еще и выбили из рук случившейся рядом Эрики стакан с полосатым коктейлем. Стакан перекувыркнулся в воздухе и облил всех четверых, да так обильно, будто в нем помещалась целая бутылка, а то и две. Эрика взвизгнула, наглый тип мгновенно куда-то испарился, а Айза растерянно отряхивала платье, медленно понимая, что тут не отряхиваться надо, а бежать переодеваться. Потому что мокрые, липкие, да еще и разноцветные потеки — совсем не то, о чем можно сказать «да ладно, пустяки!»
А вокруг, как ни в чем не бывало, танцевали.
— Я отвод глаз кинул, — белая рубашка Рея тоже пострадала катастрофически, но он был занят тем, что цепко осматривал танцующих. — Надолго не хватит, давайте отойдем хотя бы.
Втроем они пробрались к открытой настежь двери в холл. Здесь тоже людей хватало, но все-таки меньше, чем в бальном зале. Те, кто устал танцевать, вышел отдышаться или перекусить: здесь предлагали крохотные бутерброды на шпажках, бисквитные и заварные пирожные, румяные аккуратные пирожки и самые разнообразные напитки. В том числе и коктейли вроде того, что так неудачно поработал для них сладким и липким душем.
— Урод, платье испоганил, — расстроенно сказала Эрика. Айза ей даже посочувствовала: на нежном персиковом шелке пятна от коктейля выглядели ужасно. Ну и, если уж честно, оценила, что виноватой в кои-то веки не назначили ее.
— Кто это вообще такой? Я его точно раньше не видела. — Айза повернулась к Рею: — Не из ваших?
— Нет. Жаль, что удрать успел.
— Гостей много, — пожала плечами Эрика. — И хорошо, что удрал, а то ты бы ему по морде дал, а мы добавили, так, Лейвос? И, как вы думаете, кого бы наказали? Точно не его, он же гость. Так ты, значит, и есть ее жених? — она откровенно рассматривала Рея. — Везет же некоторым. Лейвос, только не кидайся портить мне прическу. Я расстроена. Бал должен заканчиваться чем-нибудь получше испорченного платья. Так что…
Она стремительно шагнула к Рею вплотную, приподнялась на цыпочки и прижалась губами к его губам. И тут же шагнула назад.
— Сегодня можно. Пойду, переоденусь. Чего и вам желаю, — повернулась на каблуках, взметнув волной расклешенную юбку, и убежала. Айза даже среагировать не успела! Да и Рей тоже — стоял столбом и только ошарашенно смотрел ей вслед.
И оба не заметили, как рядом возник Зеч. А тот медлить не стал — жестко взял Айзу за плечи, притянул к себе и поцеловал. Быстро, но глубоко, совсем не понарошку. Что за… наглость беспредельная! Айза ударила его обеими руками в грудь, отшатнулась. И в тот же миг отмер Рей. С разворота кулаком снизу в челюсть — красиво получилось! Зеч пошатнулся, и окончательно пришедшая в себя Айза злобно пнула его под коленную чашечку. Прошипела:
— Никаких «сегодня можно»! Я тебя предупреждала — отлипни!
Вряд ли Зеч стерпел бы такое молча, но тут прямо перед ним соткался из воздуха Деметрио, каким Айза помнила его по первому знакомству — с устрашающе-леденящей аурой и горящими гнилушечной зеленью глазами.
— Тц-тц-тц, какой горячий мальчик. Пристаем к чужим девушкам? Что, ни одна из всех, кто здесь есть, по доброй воле смотреть на тебя не хочет?
И вдруг вырос чуть ли не вдвое, ощутимо придавив могильной некромантской аурой.
— Исчезни. Быстро и молча.
Исчезать Зеч не спешил. Молча переводил взгляд с призрака на Айзу, на обнявшего ее Рея, снова на Деметрио, и чем дальше, тем больше этот взгляд Айзе не нравился. Тревожил. Зато случайные свидетели, а их было немало, явно приняли это «исчезни» на свой счет. Минуты не прошло, как холл опустел.
Деметрио тоже это заметил.
— Измельчали школяры. В мое время пришлось бы барьер ставить, чтобы разговору не мешали. Обязательно нашлось бы десятка два безумцев, решивших проверить свои навыки боевых магов, а остальные ни за что не отказались бы от такого зрелища. Вы! — ткнул он пальцем в Айзу и Рея. — Идите отсюда, цыплята мокрые. С этим излишне храбрым юношей мы и без вас пообщаемся.