Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Замужество Китти
Шрифт:

– Правда? – воскликнула она. – Но это совсем его не касается! Что же мне делать?

Ловко поймав ее муфту, которая слетела, когда она начала заламывать руки, мистер Станден весьма рассудительно проговорил:

– Пройдемтесь вместе со мной вокруг сквера. Не стоит привлекать внимание всех дурней города!

Мисс Броти, девушка послушная, легко приняла предложенную ей руку и позволила повести себя по дорожке. Вначале она была способна только на бессвязные и невразумительные восклицания, но постепенно, успокоенная невнятными утешительными бормотаниями Фредди, сумела поведать

ему свои горести.

Конечно, не будь у Фредди трех ветреных сестер, он мог бы и не постичь сути этой чрезвычайно запутанной и бессвязной истории, но общение с сестрами свое дело сделало. Быстро распознавая и привычно отбрасывая все не имеющие отношения к делу детали, которыми мисс Броти уснащала свою историю, он понял, что речь идет о сэре Генри Осфорде, который попросил у матери мисс Броти руки ее дочери, и о матери мисс Броти, которая убьет дочь, если та откажет сэру Генри.

Понимая, как возбуждена мисс Броти и как бесполезно сейчас взывать к голосу ее разума, Фредди дал ей выговориться, дал ей представить всяческие напасти, которые, по ее мнению, предпочтительней ее брака с сэром Генри. Услышав, что она скорее решилась бы быть распятой или заживо сваренной в кипящем масле, и поощренный ее многочисленными упоминаниями о Камилле, он осведомился, знает ли шевалье об этом несчастье. Две крупные слезинки задрожали на кончиках ее ресниц, и она промолвила:

– О нет, нет, какая была бы польза? Мама никогда, никогда не согласится на мой брак с ним, а это причинит ему такие мучения!

И как раз в этот момент в голову Фредди пришла блестящая идея. Он был так ею поражен, что даже цыкнул на мисс Броти, которая отвлекла его своим монологом:

– Вы мне мешаете думать, – тут же извинился он. – А здесь очень важно все взвесить, чтобы не промахнуться.

Она послушно замолчала, временами взглядывая на него, но не осмеливаясь обращаться к нему снова. Они опять подошли к месту, откуда был виден дом леди Букхэвен, и тогда он резко сказал:

– Вот что. Я спрячу вас у своей сестры. Ваша мама, вероятно, не будет искать вас здесь?

Она задрожала.

– О, если она догадается!.. Прямо сейчас она меня не хватится, потому что уехала в город и не знает, что я убежала из дома моего дяди сразу же вслед за ней. Но…

– Это не важно, – заявил Фредди. – Скажите дворецкому сестры, чтобы он отвечал, что вас здесь нет. Скелтон очень надежен.

– Но как я могу вторгаться к леди Букхэвен? – запротестовала Оливия. – Она не может мне помочь, и, право же, я не могу ее просить об этом!

– Но надо же вас где-то спрятать, пока я улажу это дело, – пояснил Фредди, – пока я смогу все устроить.

Она сжала руками его руку и выкрикнула:

– Устроить! О, сэр, вы это сможете?

– Попытаюсь, – сказал он. – Не ручаюсь, что все получится, но попробовать стоит!

Многие, конечно, усомнились бы в способности мистера Стандена уладить вообще хоть что-нибудь, но мисс Броти была не из их числа. Столь элегантный джентльмен, к тому же помолвленный с ее дорогой мисс Чаринг. Нет, она не пыталась больше протестовать, но вяло последовала за ним вверх по лестнице дома леди Букхэвен.

Несколько удивленный

Скелтон впустил их в дом, сказав при этом, что миледи только что попросила вызвать ее экипаж.

– Не имеет значения! – проговорил Фредди, вручая ему шляпу и перчатки. – Где она?

– Полагаю, сэр, что в своей гардеробной. Я пойду, сообщу миледи, что вы вернулись.

– Этого делать не надо. Отведите мисс Броти в салон! И учтите, Скелтон! Если кто-нибудь будет о ней спрашивать – ее здесь нет, и вы ее не видели!

За свою долгую и успешную карьеру Скелтон немало имел дел с эксцентричными молодыми джентльменами. Раньше он не относил к ним мистера Стандена, а теперь был шокирован, обнаружив, что ошибся в своем мнении. Однако он скрыл свои чувства и отвел осунувшуюся мисс Броти в салон, а Фредди тем временем проскользнул в гардеробную своей сестры.

– Боже милостивый, Фредди! – увидев его, воскликнула Мег. – Ну что?

В глазах у нее вспыхнул огонек надежды. Она отложила в сторону шляпу, которую собиралась надеть на голову, и с живостью спросила:

– Ты все-таки решил рассказать мне этот секрет?

– Не этот, – Ответил Фредди. – Я расскажу тебе о другом! – Заметив, что она оскорбилась, он быстро добавил:

– Я тебя не обманываю! А хотелось бы! Чертовски нелепое дельце! Дело в том, что мне нужна твоя помощь.

Несколько успокоенная, но все еще с недоверием, она уставилась на него, ожидая объяснений.

– Я привел эту девчонку Броти, – пояснил Фредди. – Поместил ее в салон.

– Можешь увести ее назад! Я не желаю ее видеть! – резко заявила Мег.

– Да я и сам не хочу ее видеть. Я бы с удовольствием избавился от нее. Но ты ведь знаешь, что в ней заинтересован двоюродный брат Кит?

– О да, я знаю, что Китти пыталась их сосватать, но я не думаю, что они – подходящая друг другу пара.

– А мне кажется, что для нее это лучшая партия.

– Для нее! Ну, а как для шевалье?

– Послушай, Мег! Я сейчас скажу тебе кое-что, что ты не должна повторять. Я должен доверять тебе.

– По-моему, до сих пор я не давала тебе повода усомниться во мне. Я ни разу тебя не подводила.

– Эта история не из тех, что может ходить по городу! – сказал Фредди, на которого слова сестры не произвели особого впечатления. – Помнишь, что мы говорили о шевалье до того, как Джек притащил его сюда?

Заинтригованная Мег только и сказала:

– Нет.

– Да нет – помнишь! Я тогда сказал Кит, что с ним нельзя сближаться, его не стоит вводить в порядочное общество.

– Ах, это. Ну и что?

– А то, что так оно и оказалось, – пояснил Фредди. – Никакой он не шевалье вовсе: чертовски скользкий тип! Правда, правда. Как я и думал – бильярдный проныра!

– Да, нет же, Фредди! – побелев, выкрикнула Мег. – Бедная Китти! Она знает?

– Этот балбес рассказал ей. Дело в том, что Кит должна избавиться от него тоже!

– Боже мой, конечно! Только подумай, какой скандал, если кто-нибудь узнает!

– Вот именно! Чертовски неловкое положение. Хоть режь меня, если я могу сказать, как из него выпутаться. Но только что мне пришла в голову идея. Избавиться от обоих сразу!

Поделиться:
Популярные книги

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Начальник милиции 2

Дамиров Рафаэль
2. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

S-T-I-K-S. Окаянный

Текшин Антон
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
7.38
рейтинг книги
S-T-I-K-S. Окаянный

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Я подарю тебе ребёнка

Малиновская Маша
Любовные романы:
современные любовные романы
6.25
рейтинг книги
Я подарю тебе ребёнка

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная

Печать мастера

Лисина Александра
6. Гибрид
Фантастика:
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Печать мастера

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7