Занавес поднимается
Шрифт:
— А сейчас нам лучше поехать домой, — прервал ее муж. — А то дорога в Носвуд длинная, а у меня на завтрашнее утро назначена встреча.
— Может быть, вы сегодня останетесь в городе? — спросила Лиз.
— Я уже предлагал, но твоя мать предпочитает спать в своей собственной постели. Вообще-то я и сам тоже не любитель гостиниц. Думаю, что сегодня вы обе будете отмечать премьеру. Кстати, где все собираются?
— Райан пригласил всех к себе, — сказала Лиз. — У него очень хорошо и много места, потому что он расширил свою квартиру за счет соседней.
— Ну, в противном
— Ну, — спросила, улыбаясь, Лиз, когда ее родители ушли, — что ты о них думаешь?
— Они замечательные люди, Лиз. Я тебе даже завидую.
— Не стоит, Керри! Мы можем их с тобой поделить. Мама именно это имела в виду, когда пригласила тебя к нам домой. Ты ведь поедешь со мной?
— Мне бы хотелось. — Керри посмотрелась в зеркало и мысленно строго приказала себе: «Не будь дурой». Даже если она и встретится у Сазерлендов с Райаном, что вообще-то мало вероятно, — какое это может иметь значение?
Около театра множество такси ожидали труппу «Антония и Клеопатры», чтобы отвезти всех на вечеринку. Каким-то образом Керри в суматохе разлучили с Лиз, и она оказалась в машине, в которой уже сидели четыре человека.
— Ну вот и встретились, — сказал приятный голос. Рэй Норрис подвинулся, чтобы дать ей место, и добавил, обращаясь к водителю: — Все места заняты, поехали.
У Керри перехватило дыхание, когда она увидела дом Райана, и девушка невольно замерла в дверях. Двухуровневый холл выглядел как картинка из модного журнала по дизайну интерьера. Уютные диваны, обитые кремовым твидом, приглашали опуститься в их роскошные подушки и любоваться картинами, развешенными по светло-голубым стенам. Ярко-желтые сосновые панели оформляли ту часть комнаты, где находился буфет и стоял уже накрытый к ужину стол. Райан, темноволосый и необыкновенно красивый в вечернем костюме, был уже здесь, приглашая всех входить.
— Отнеси свое пальто в спальню, — попросил он Керри, показав на открытую дверь в противоположном конце комнаты, пол которой устилал роскошный оранжевый ковер. Взгляд Райана скользнул с ее лица на руку Рэя, в которой покоилась ладонь Керри, и его брови вопросительно поползли вверх. — А где Элизабет? Я был уверен, что вы с ней приедете вместе.
— Нас разделили, — ответила Керри, не вынимая руки. — Наверное, она будет здесь с минуты на минуту.
В золотисто-голубой спальне Паула приводила себя в порядок перед большим зеркалом, встроенным в шкаф, занимавшим целую стену. На ней был вечерний наряд, представлявший собой пурпурную тунику, закрепленную на обнаженном плече серебряной брошкой ручной работы, с которой гармонировала заколка в пышных черных волосах. В сравнении с этим нарядом синее платье Керри, которое так понравилось ей в магазине, теперь неожиданно показалось ей скучным и неинтересным. По беглому взгляду, брошенному на нее Паулой, Керри поняла, что та тоже не оценила его.
— Какое хорошенькое платье, дорогая, — пропела она. — Но что ты сделала со своими волосами?
Ее волосы? Керри посмотрелась в зеркало.
— Может, лучше было бы надеть парик на сегодняшний вечер? — продолжала Паула, не дожидаясь ее ответа.
Она щелкнула замочком своей серебряной вечерней сумочки, одарила молодую девушку легкой улыбкой и направилась к двери, миновав по дороге Лиз, входившую в этот момент в комнату.
— Она похожа на кошку у миски со сметаной, — заявила Лиз. — Интересно посмотреть, так же ли она будет себя чувствовать после критических отзывов, которые завтра утром появятся в прессе?
— Я не думаю, что они найдут много промахов в ее игре, Лиз. Будь к ней справедлива, — поспешила защитить Паулу Керри.
— Я и так, милочка, справедлива. Но все-таки я согласна с мамой, что третий акт ей не удался. Она скорее Клео Райана, чем наша.
«Пожалуй, это относится и ко всему остальному тоже», — подумала Керри с грустью.
— А кто может утверждать, что большинство зрителей не предпочитают именно ее интерпретацию образа? — спросила она.
— Поживем — увидим. Но держу пари, что я права. — Лиз посмотрелась в зеркало, припудрила носик и захлопнула пудреницу.
— Кстати, а что с тобой случилось тогда в театре? Адриан посадил меня в такси, и, когда я оглянулась, тебя уже не было.
— Наверное, ты просто не заметила меня в толпе. Я приехала с Рэем.
— Так вот почему он торчал около двери. Я же говорила, что он влюблен в тебя. Ты готова? Не могу дождаться, когда мы наконец сядем за стол и попробуем все эти вкусности.
Большая гостиная постепенно заполнялась прибывающими. Помимо труппы и администрации театра, приехало множество друзей, родственников и знакомых. Было шумно, разносили шампанское, некоторые гости уже собирались около буфета, накладывая в свои тарелки изысканные угощения.
— Ты хочешь есть? — спросил Рэй, внезапно появившись рядом с Керри, как только девушка вошла в комнату. — Или ты вначале выпьешь бокал шампанского?
— Пожалуй, шампанское, — решила Керри и наблюдала за тем, как Рэй взял два бокала шампанского с подноса у проходящего мимо официанта. — За спектакль! — сказала она и, прикрыв глаза, отпила глоток шипучей жидкости, а когда открыла глаза, увидела Райана, стоявшего напротив нее и беседовавшего с двумя другими гостями. Его руку крепко сжимала Паула. Продолжая что-то говорить, Райан повернулся, поймал взгляд Керри, и они довольно долго смотрели друг на друга, пока мужчина, с которым он разговаривал, не отвлек его внимание.
— Ты тоже так думаешь? — вдруг услышала она голос Рэя и посмотрела на него затуманенным взглядом.
— Извини, что ты сказал?
— Что спектакль имел успех сверх всяких наших ожиданий.
— Я не знаю, — сказала Керри осторожно. — Или сам спектакль произвел такое впечатление, или это Райан увлек всех за собой. Мы не узнаем об этом до тех пор, пока не увидим утренние газеты.
— Критики? Да что они понимают! Большинство из них знают о театре и артистах меньше, чем моя тетя Салли!