Заноза в Жаднице
Шрифт:
Потом Лия перешла к рассказу непосредственно о смерти Драгомилы (а в том, что прежняя владелица этого тела умерла, я почти не сомневалась), и происходящее заиграло и вовсе фантастическими красками.
Оказывается, около месяца назад в Жаднице стали пропадать люди – в основном юноши и девушки. Иногда их тела находили в лесу; они были покрыты ранами, напоминающими следы от укусов диких животных, и полностью обескровлены. Разумеется, люди заговорили о вампирах.
Подозрение в первую очередь пало на айнаров, кочевой народ, вставший табором у города примерно в это же время. Про айнаров ходили разные слухи – что они якшаются с нечистью, занимаются запрещенным колдовством
– Господин Марко в вампиров не верит и считает их выдумками деревенских баб, – с чуть смущенной улыбкой призналась Лия. – Но местные жители так напуганы, что ему пришлось пригласить в замок охотника на нечисть.
– Ведьмака, что ли? – догадалась я.
– Деймора, – поправила меня девушка. – Ждем его со дня на день.
– Ну, а я здесь при чем? На меня тоже вампир напал?
Лия шумно сглотнула, огляделась, словно в маленькой комнатке с минимумом мебели мог прятаться кто-то посторонний, и почти шепотом ответила:
– Никто не знает, госпожа. Вас нашли два дня назад лежащей без чувств у подножия подвальной лестницы. Вы сильно ударились головой о ступеньку, и целитель обнаружил на вашем теле следы борьбы. Это было ночью; прислуга услышала ваш крик, позвали стражу... Ну, и вот.
– Но меня никто не кусал? – на всякий случай уточнила я. Слушать о том, что случилось с девушкой, место которой я заняла, было как-то... жутковато.
Служанка отрицательно качнула головой.
– Мы не знаем, что вы делали в подвале и с кем боролись, госпожа. Но все думают... шепчутся... что это были чары вампира. Вы ведь в последние дни не раз жаловались на странные звуки, тени и голоса, что наполняли замок по ночам... Да и ваше происхождение...
– А что не так с моим происхождением?
– Ваша матушка, царствие ей небесное... Ох, нет, я не должна об этом говорить, простите, – затараторила Лия, зажмурившись от страха. – Ваш отец с меня шкуру спустит, а потом точно выгонит из замка!
– Ладно, ладно, черт с ним, с происхождением, – поспешно сказала я. – Лучше сообрази что-нибудь поесть, пока я буду одеваться. Все эти рассказы о вампирах разбудили мой аппетит.
К завтраку в трапезном зале я безнадежно опоздала, а потому еду мне принесли прямо в комнату. Ничего особенного – пара ломтей свежеиспеченного хлеба, сыр, вареные яйца и мясо, к которым прилагались сладкие булочки и кувшинчик травяного чая – но мне показалось, что ничего вкуснее я в жизни не пробовала. Конечно, два дня проваляться в отключке даже без искусственного питания – это вам не шутки!
Больше всего хотелось пить; осушив кувшинчик с душистым чаем до дна, я смущенно попросила еще. И даже воспоминания об ужасной ночной вазе не усмирили мою жажду.
Поев, я сменила просторный халат на предложенный Лией наряд – длинные панталоны, нижнюю рубашку и бархатное платье небесно-голубого цвета, которое, к моему великому облегчению, не предполагало ношения корсета, и позволила девушке уложить мои вымытые и высушенные волосы в сложную прическу из переплетенных между собой кос. После всех этих процедур ко мне таки заглянул Флориан, ограничившийся, к счастью, весьма поверхностным осмотром, а затем – сам господин Марко, желавший удостовериться, что его любимая дочурка в порядке, и узнать, что с ней все-таки произошло. Пришлось и ему рассказать грустную историю о потере памяти. К счастью, эрон и не подумал сомневаться в моих словах – наоборот, попытался утешить, и пообещал, что теперь с меня глаз не спустит. По территории замка, правда,
Снабдив меня мягкими кожаными сапожками и легкой накидкой, Лия вызвалась быть моим гидом, чему я только обрадовалась. Сама я бы очень быстро запуталась в многочисленных переходах и лестницах замка, но девушка уверенно вела меня за собой, и вскоре мы вышли на смотровую площадку донжона, центральной и самой высокой башни замкового комплекса. Отсюда, как и задумывалось, открывался прекрасный вид на окрестности.
Валария, со слов Лии, переводится как «страна гор и лесов», и теперь я поняла, почему. Замок семейства Марко располагался на вершине высокого каменистого холма, у подножия которого раскинулся небольшой живописный городок, а вокруг, куда ни кинь взгляд, простирались густые леса с редкими пятачками лугов и поросшие деревьями пологие горы. Яркое теплое солнце, ясное до прозрачности небо и нежная, сочная зелень листвы и травы подсказывали, что весна в самом разгаре; здесь между нашими двумя мирами наблюдалась некоторая синхронность.
А воздух! Какой здесь был воздух! Чистый, душистый, сладкий – его хотелось пить, как живительный нектар.
«Почти курорт», – подумала я, в восхищении застыв у каменного парапета.
Ага, с лечебными процедурами в виде гирудотерапии от местных кровососов.
Оглядев внутренний двор и мощную крепостную стену замка с четырьмя дозорными башнями, я указала на рыжие черепичные крыши почти игрушечных домиков, сразу за которыми начинался уходящий к горизонту буйный лес.
– Я бы хотела прогуляться по Жаднице.
– Вы еще слабы, госпожа... – запротестовала было Лия, но я лишь отмахнулась, уже поворачиваясь к выходу на лестницу:
– Да я в жизни себя так хорошо не чувствовала!
– Как пожелаете, – вздохнула мне в спину служанка.
А ведь я не лукавила: мое новое молодое тело переполняла энергия и жизненная сила, а в душе бурлило живое любопытство, которого там, в своем родном мире, я давно не испытывала. Так почему бы не насладиться моментом, пока я не очнулась на больничной койке в привычной до зубовного скрежета реальности, где магия и вампиры существуют лишь в воображении писателей и кинорежиссеров?
Хотя, конечно, с моей стороны было весьма оптимистично надеяться на возвращение домой. Внутреннее чутье и все органы чувств подсказывали, что этот мир – вовсе не порождение моего больного рассудка, а значит, я крепко влипла.
Ну да будем решать проблемы по мере их поступления.
С этими мыслями я бодро зашагала вниз по крутым ступеням винтовой лестницы, стараясь не наступать на подол слишком длинного платья. Сердце уже рвалось навстречу приключениям, которые просто не могли не ждать меня в месте под названием Жадница.
Глава 2, часть 1
НОВЫЕ ЗНАКОМСТВА
Конечно, никто не собирался отпускать меня в город одну (моя юная служанка не в счет). Стражники у ворот наябедничали отцу, а тот разрешил мне покинуть замок только в сопровождении личного охранника – хмурого дылды со шрамом на щеке, вооруженного мечом и парой внушительного вида ножей. Кажется, его звали Янко. По пути я поглядывала на него с легкой завистью – ему, одетому в брюки, рубашку и кожаный жилет поверх, спускаться по выложенным из камня ступеням было явно легче, чем нам с Лией. Впрочем, платья служанок, как я заметила, уступали длиной моему, ведь от девушек требовалась расторопность, необязательная для знатных дам. Возможно, и мне было неудобно лишь с непривычки – особенно смущали слишком просторные панталоны, в которых натурально гулял воздух.