Заноза
Шрифт:
В приёмную уверенным шагом вошёл высокий тип в тёмно-синем костюме.
Покосился на меня, на огра в рабочей одежде, потом заметил мисс Грей, снял шляпу и пятернёй зачесал волосы назад.
– Лейтенант Холлистер, – представился он, прижав шляпу к груди.
Он прошёл мимо нас в кабинет, обвёл его взглядом, увидел тело и осторожно, мягким шагом, подошёл ближе. Присел рядом с трупом, достал из кармана платок и аккуратно откинул полы его пиджака. Наблюдая за ним, я не сразу заметил, что в приёмной появилось ещё несколько полицейских в синих мундирах.
– Бедняга, – сказал,
– Демона? – невольно переспросил я.
– Именно. Видите эти раны на его груди?
– Как от когтей.
– Именно. Из-за таких, как Гудвиндс, вызвать демона в наше время может любой кретин. Какая ирония – убит из-за своих же товаров…
– Так вы в курсе скандала со ввозом артефактов?
– Ещё бы. – Он глянул на меня внимательнее. – А ведь я вас знаю. Это ведь ваша статья разворошила улей. Гудвиндс ввозил в страну магические артефакты, запрещённые конгрессом. Многие это понимали, но вслух до вас никто не высказывался. А теперь, когда его грязное бельё вытащили на свет, прежние заказчики оказались недовольны. Быть может, кто-то испугался, что Гудвиндса арестуют, и он сдаст всех своих подельников?
Вот и нанесли удар первыми.
– А вы не спешите с выводами? – спросил я.
Лейтенант поморщился и смерил меня взглядом.
– Отнюдь. Конечно, нам стоит дождаться заключения эксперта, но я и так вижу, что форма ран не отличается от таковой при прежних убийствах. Это уже четвёртая жертва демона за последние три месяца.
Я присвистнул:
– Зачастили демоны в Большое Яблоко. Хоть кого-то поймали?
– Нет. Пока нет. Но, кто знает, быть может, именно после этого убийства мы нападём на след.
– Пожалуйста, перестаньте, – всхлипнула мисс Грей. Она сидела, прижав к лицу платок. – Вы должны… Должны уважать мёртвого… Ещё и часа не прошло, как я видела его живым…
Она разрыдалась. Я набрал в грудь побольше воздуха, чтобы утешить секретаршу, но Холлистер меня опередил:
– Прошу, простите нас, – сказал он, шагнув к мисс Грей. – Мы позволили себе лишнего. Вам принести воды?
– Спасибо, я сама… Всё-таки, это я здесь работаю… Или работала…
Я отвернулся, предоставив Холлистеру утешать девушку. Когда мисс Грей вышла в соседнее помещение, лейтенант подошёл ко мне:
– Ну, а вы как?
– Я? Шокирован, конечно, но переживу.
– А угрызения совести?
Против воли я издал смешок:
– Вы это серьёзно?
– Конечно. Как я уже сказал, это ваша статья разворошила улей. Видимо, вы и сами не понимаете, несколько сильно.
– И всё же, вы слишком торопитесь с выводами, – отрезал я.
– Вам бы, конечно, этого не хотелось, – продолжил лейтенант. – Конечно, ощущать себя виновным в чьей-то смерти непросто… Хотя, я слышал, у журналистов к такому вырабатывается иммунитет. Сперва трудно, а потом…
– Перестаньте, – сказал я уже резче, чем собирался. – Нет, я не считаю себя виновным в смерти Гудвиндса. Человек, который связывает себя по рукам и ногам криминальными связями, должен быть готов к любому исходу.
К тому же, его смерть может иметь и вовсе другую причину.
– Я буду на это надеяться, – мягко
Когда я вышел на улицу, уже стемнело. Джо отпустили куда раньше, Собака же следовала за мной – похоже, её ни капли не расстроила смерть одного из богатейших людей этой страны. Мимо проезжал, рассеивая темноту, дребезжащий трамвай. Я хотел было вскочить на его подножку, но вспомнил о собаке и стал ловить такси. Однако в этот раз водители наотрез отказались пускать в салон животное, так что мы отправились домой пешком. Я купил хот-дог на углу и скормил его своему новому другу.
Было уже слишком поздно, чтобы возвращаться в редакцию, так что я перенёс все дела на завтра. Часа через полтора пешей прогулки мы наконец-то оказались у высокого дома с горгульями, в котором я снимал квартиру. Поднявшись на пятый этаж, я отпер своим ключом квартиру и сказал Собаке:
– Ну, заходи. Не знаю, что будет завтра, но эту ночь ты можешь провести у меня.
Я налил ей воды в миску и поставил её у порога. Собака вылакала почти всю воду и уставилась на меня. Тем временем я плеснул себе в стакан виски на два пальца и плюхнулся в кресло. Свет я включать не стал, меня вполне устраивали отблески розового неона с улицы.
Незаметно для себя я уснул. Разбудило меня рычание Собаки. Выпрямившись в кресле, я потянулся к столу, выдвинул нижний ящик и выудил оттуда короткоствольный кольт тридцать восьмого калибра. Едва я направил дуло пистолета на дверь, как круглая ручка повернулась, и полумрак квартиры прорезал луч жёлтого света из подъезда.
Собака вскочила, залаяв, и дверь распахнулась на полную ширину. Мужчина в пальто и шляпе, нахлобученной на глаза, начал поднимать пистолет…
– Опусти оружие, приятель, – громко и отчётливо посоветовал я ночному гостю. – Или мистер тридцать восьмой оставит в тебе несколько дырок.
Ночной гость замер, настороженно глядя в мою сторону. Его рука с пистолетом так и не поднялась. Тень, падавшая от шляпы, разрезала его лицо по диагонали, отчего я видел только один льдисто-синий глаз, часть носа и сжатые в прямую линию губы.
– Сидеть! – крикнул я Собаке, не зная, послушает она меня или нет.
Она послушала и перестала рычать, облизнув пасть. Однако взгляда с незнакомца не спускала.
– Разумно, мистер де Витт, – сказал кто-то.
Из-за мужчины с пистолетом показался другой гость – на голову ниже первого, с крупными залысинами на большой голове, в очках с толстой роговой оправой и в коричневом костюме в клетку.
– Разрешите представиться, – сказал он, входя. – Джон Ховер. Я представляю Бюро расследований.
– А разве в Бюро не учат стучаться?
– Простите, мистер де Витт. Мы имели основания полагать, что вам грозит опасность, и поэтому поспешили. А оружие Фред взял отнюдь не против вас или вашего пса. Убери оружие, Фред.
Голубоглазый здоровяк убрал пистолет под плащ, пропуская второго мужчину вперёд. Ховер огляделся и спросил:
– Куда здесь можно сесть?
Я протянул руку и включил стоящий рядом торшер. Свет выхватил из темноты мою небогатую мебель.