Записки мерзавца (сборник)
Шрифт:
О великий, могучий язык В дни сомнений... – - Строки из "стихотворения в прозе" И. С. Тургенева "Русский язык" (1882).
Линней Карл (1707--1778) --
"Боги жаждут" – - название исторического романа А. Франса, написанного в 1912 г. (русск. пер. в 1917 г.).
Пуанкаре Раймон (1860--1934) -- президент Франции в 1913--1920 гг.
Альгамбра -- дворец-замок (сер. XIII -- кон. XIV вв.) близ Гранады в Испании.
Мне время тлеть, тебе цвести.
– - Строка из стихотворения А. С. Пушкина "Брожу ли я вдоль улиц шумных..." (1829).
XI. "Пер-Гюнт" – - драматическая поэма норвежского драматурга Генриха Ибсена (1828--1906), написана в 1867 г.
Джек Лондон (Джон Гриффит; 1876--1916) -- американский писатель.
"Жизнь за Царя" -- опера
Карлсбад – - прежнее название модного курорта Карлови-Вари (в Чехии, входившей до 1918 в состав Австро-Венгрии), который славился своими лечебными термальными углекислыми источниками.
Мата Хари -- под этим именем вошла в историю голландка Маргарита-Гертруда Зелле (1876--1917), казненная в 1917 г. по обвинению в шпионаже.
XII. Тихон Задонский (1724--1783; в миру Т. С. Соколов) -- епископ Воронежский и Елецкий; канонизирован в 1861 г.
Новгородцев Павел Иванович (1866--1924) -- русский юрист и философ, с 1904 г. профессор Московского университета.
И долго мне его паденья смешон и сладок был бы гул" -- строки из поэмы А. С. Пушкина "Цыганы" (1824).
Языков Николай Михайлович (1803--1846/47) -- русский поэт.
"Уединенное" – - книга В. В. Розанова, написана в 1912 г.
Д. Д. Николаев.