Записки опального директора
Шрифт:
Долго рассматривались эти и другие предложения. В каждом из них были свои преимущества и недостатки. Взвесив все «за» и «против», мы с Анечкой пришли к мысли, что немалые затраты, а главное - большие хлопоты, связанные с проведением «Золотой свадьбы», являются не совсем оправданными. Если всё это делается для возможности отметить наши положительные особенности, трудовые и ратные подвиги, верность чувствам любви, преданности и семейного долга, то мы это от своих детей, внуков, родных и друзей не раз уже слышали раньше. Такие признания ими часто выражались на семейных праздниках и годовщинах, которых было немало за время полувекового существования нашей семьи. При этом, как принято в таких торжественных случаях, не обходилось без преувеличения заслуг
Не лучше ли отметить это событие какой-то интересной поездкой, совершить что-то вроде «свадебного» путешествия? Оно обойдётся дешевле и не доставит больших хлопот нашим детям и внукам. Идея эта возникла вначале у Анечки, а потом овладела и мною. О нём, настоящем свадебном путешествии, которое обычно совершают молодожёны по случаю вступления в брак, мы мечтали по дороге в ЗАГС, что и сейчас существует возле знаменитого одесского Оперного театра, в тот памятный зимний день 16 декабря послевоенного голодного 47-го года. Мечты эти были тогда бредовыми.
Наших доходов, включая мою «повышенную» стипендию, едва хватило только на семейный ужин с селёдкой, семипалатинской колбасой, винегретом и бутылкой дешёвого вина. Свадебную ночь, как я уже раньше упоминал, мы провели в
одной комнате с родителями, младшей сестрой Анечки - Полиной и хозяйкой квартиры Диной, у которой все они тогда снимали «угол» в её большой комнате на Малой Арнаутской. Брачным путешествием для нас - молодожёнов стала поездка в соседний Тирасполь, где мы имели месячную преддипломную практику на консервном заводе, снимали крохотную комнатку у пьяного мужика и питались отсортированными при производстве консервов овощами в заводской столовой.
Теперь, на старости лет, получая пособие беженцев, рассчитанное по здешним стандартам на покрытие минимально необходимых нужд человека, мы были, по привычным нам меркам, вполне состоятельными людьми и могли себе позволить осуществить несбывшуюся мечту своей далёкой юности. Наших сбережений было достаточно, чтобы совершить такое путешествие.
Желания у нас были довольно скромными и потому вполне осуществимыми. Здесь на это не требуется согласия КГБ, ОВИРа или партийных органов. Езжай куда душе хочется. Были бы только деньги.
Как я уже рассказывал, мы в последнее время много и с удовольствием путешествовали. За несколько лет жизни в Америке побывали во многих городах и ознакомились с известными всему миру достопримечательностями. Были в Вашингтоне и Торонто, Нью-Йорке и Монреале, Чикаго и Филадельфии, Оттаве и Квебеке, совершили турне по Великим озёрам и любовались Ниагарским водопадом. В эти немногие годы мы изъездили больше, чем за всю свою долгую жизнь на нашей бывшей родине.
Где до сих пор не успели побывать и о чём страстно мечтали, это съездить в Калифорнию, которую не зря называют золотым штатом Америки. Вот туда и решили совершить «свадебное» путешествие в свой «золотой» юбилей.. Там нас давно ждали друзья.
85
Прежде чем рассказать о впечатлениях, оставшихся в моей памяти от поездки по Тихоокеанскому побережью Америки, не могу не сказать кое-что о наших друзьях, проживающих там.
Инициатором поездки стала Зоя Гиворгиз из Лос-Анджелеса. Мы познакомились с ней в «Русском клубе», членом которого она стала во время своего временного проживания в Баффало. Здесь проходил резидентуру её сын Иосиф,
который недавно закончил медицинский институт, женился на привлекательной нелегальной иммигрантке из Финляндии и снимал квартиру в роскошном доме на окраине города. Когда у молодой четы родилась прелестная дочурка Даниэла, Зоя вызвалась помочь молодым в уходе за ребёнком и прожила в их семье около двух лет. Бабушка всей душой привязалась к внучке и, наверное,
В рабочие дни, когда молодые родители работали, Зоя была занята уходом за ребёнком и домашней работой, а по воскресеньям приходила в клуб, который стал для неё вторым домом. Она с интересом слушала беседы и лекции, пела в хоре, стала ведущей участницей «цыганского» ансамбля. По внешнему виду, акценту и умению предсказать будущее её на самом деле можно было принять за цыганку. У неё были свои приёмы познания секретов человеческих судеб, она многим давала полезные советы и приносила успокоение. Обычно её предсказания были добрыми и люди благодарили её, когда они сбывались, но больше всех тому ликовала она сама, довольная своими способностями дарить радость.
Зоя - человек удивительной судьбы, подробности которой достойны отдельного повествования. По национальности она ассирийка. До войны их большая семья жила на Украине, где отец занимал высокий пост в партийной иерархии. Ему чудом удалось избежать ареста в годы сталинского террора, когда был уничтожен цвет советской интеллигенции, большая часть видных деятелей государственного и партийного аппарата. С помощью друзей они бежали в Иран и больше на родину не возвращались.
Редкая красота молодой ассирийки привлекла внимание наследника шахского престола и вскоре она стала одной из его жен. Огромное богатство и роскошь не принесли ей счастья, так как замуж она вышла не по любви. С малолетним ребёнком Зоя бежала из шахского двора и после многих приключений оказалась в Америке. Сюда перебрались её братья и сестра. Помогая друг другу, все они получили образование, нашли работу и стали обеспеченными людьми. Зоя посвятила себя детям - Иосифу и Рае, которых безумно любит. Они закончили университеты, стали
специалистами, завели семьи. Пошли внуки, ставшие для бабушки источником радости и надежды.
Все взрослые в семье Гиворгиз сохранили ассирийский язык, который считают родным. Зоя, кроме того, не забыла и русский, бывший для них когда-то основным. Она любит русскую музыку, книги, песни и танцы. Чувствует потребность общения на языке своего детства. Это и стало причиной её вступления и активного участия в работе нашего клуба.
Зоя дружила с участниками художественной самодеятельности и с большим уважением относилась к руководителям клуба. К нашей семье, в первую очередь к Анечке, её отношение было особенно тёплым. Она познакомила нас с Иосифом. От общения с ним мы получали большое удовольствие. Он на самом деле оказался прелестным человеком. Мы часто бывали в их доме и они оказались на редкость гостеприимными людьми. Приглашали их к себе, а чаще в клуб на вечера отдыха, праздничные мероприятия и концерты художественной самодеятельности.
Привязались к их маленькой Даниэле и больше не удивлялись необузданной родительской любви к ней. Отношения с Зоей стали почти родственными и было очень грустно с ней расставаться. К нашей радости они не остыли и после её отъезда. Мы часто общались по телефону и она настойчиво приглашала к себе в гости. Наш юбилей оказался для этого подходящим поводом.
86
С Тусей Зыкиной мы познакомились в первый год пребывания в Америке, когда жили ещё в Снайдере. Как я уже упоминал, это был самый трудный период наших иммигрантских будней. На оплату квартиры уходила почти вся сумма получаемого нами пособия. Нужно было помогать и Верочке, которая училась в колледже и не имела ещё постоянной работы. Главной нашей заботой тогда был язык, овладению которым отдавали всё своё свободное время. На учёбу приходилось ездить далеко и мы, собрав все свои сбережения, купили старенькую малолитражку, в которой еле помещались с Верочкой и сестрой Анечки Полиной.