Запрещенные письма
Шрифт:
— Да что в нем написано?
Фредерик усмехнулся вслух:
— В нем написано, что этот больной ублюдок решил, что хочет жену, и теперь каждый женатый мужчина страны находится в опасности.
Мои брови сошлись вместе, когда я прочитал письмо.
— Тут написано, что король имеет право выбрать себе в жены любую вдову страны.
Мамин плач стал сильнее.
— Но это не так работает! — воскликнул я и посмотрел на своего отца. — Вдова сама выбирает себе мужа.
— С каких это пор наш король позволяет законам помешать
Мама подняла голову.
— Ни одна женщина в здравом уме никогда его не выберет. Он психически больной, и его дыхание воняет так, что поблизости невозможно находиться.
Фредерик расхаживал по комнате.
— Ты видел, как он пялился на Старр на турнире? Если он решит, что хочет ее, я покойник.
Мой отец стоял, расставив ноги и скрестив руки на груди.
— То же самое с Клэр и Уилмой. Он хочет молодую жену, хочет, чтобы у него был наследник.
— Тогда ему, нахрен, следовало участвовать в турнире, когда он был моложе, — Фредерик остановился и зарычал, когда я сжал кулаки.
Старр продолжала гладить мою маму по спине.
— Ни одна женщина не заслуживает того, чтобы ее принуждали к браку. Я скорее умру, чем выйду за него замуж.
И пусть у меня не было жены, но это касалось всей моей семьи. Протянув обрывки письма брату, я посмотрел на него.
— Ты с кем-нибудь говорил об этом?
Фредерик коротко кивнул.
— Остальные уже в пути.
В течение следующего часа дом наполнился людьми, и мои три сестры и их мужья присоединились к предположениям о том, что в течение года король Джереми обязательно устроит так, чтобы какая-нибудь красивая молодая женщина стала вдовой.
— Мы должны что-то с этим сделать. — Эммерсон был в ярости. — Мы все знаем, что он захочет Уилму, потому что она только-только вышла замуж и еще не стала матерью.
— Нет. Я буду кусаться и царапаться, но не позволю ему меня тронуть, — заявила Уилма.
— Клэр тоже еще не рожала. — Мои глаза обратились к сестре, которая стояла, прижавшись к своему мужу Лукасу. — Ты и Уилма — самые его очевидные цели.
Клэр побледнела.
— Ты думаешь, он убьет Лукаса, чтобы добраться до меня?
Лукас тихо усмехнулся.
— Пусть попробует. Я могу защитить себя. Джереми мне не ровня.
Фредерик фыркнул.
— Не будь дураком. Он не настолько глуп, чтобы выйти один на один. Он хитрый и сделает так, чтобы это выглядело как несчастный случай.
Я засунул руки под мышки.
— Нет, если несчастный случай произойдет с ним.
В комнате на мгновение воцарилась тишина, а затем Эммерсон вздернул подбородок.
— Продолжай.
В течение следующих часов мы планировали смерть нашего короля. Наш лучший шанс был на одной из предстоящих рождественских вечеринок, где он будет есть и напиваться.
— Вы, мужчины, не сможете пронести никакого оружия мимо охраны, но я могу пронести кинжал под юбкой, — предложила Марни.
— А как насчет
— Нет уж, женщины не станут в этом участвовать! — Эммерсон нахмурился.
— Никому не придется участвовать. Я это сделаю.
В комнате воцарилась тишина, и все уставились на меня.
— Ты уверен, Тайтон? — спросил Генри. — Если что-то пойдет не так, ты покойник.
Несмотря на давление в груди, я кивнул.
— Вы, женщины, слишком ценны, а я единственный одинокий мужчина в этой комнате. Если что-то пойдет не так и я умру, я не оставлю после себя вдову, на которую он сможет позариться. Это должен быть я!
Мой отец, Генри, Лукас и Эммерсон — все склонили головы передо мной, а Фредерик схватил меня за плечо.
— Ты будешь не один. Мы поможем тебе.
— Да, всем, чем нужно, — добавила Марни.
— Вы отвлечете охрану, как мы и договорились. Мне понадобится время, чтобы подобраться поближе.
Глава 30
Убийство короля
Тайтон
Ежегодная рождественская вечеринка в королевском дворце проходила в обстановке строгой безопасности. Наша семья занимала видное место в обществе, что внесло нас в список гостей, но мы не были близки к королю и сидели в другом конце большого банкетного зала.
План был прост. Мы ждали, пока король напьется и начнет хвастаться, как он делал каждый год. Как только он начнет бродить по залу, чтобы убедиться, что мы все признаем его хвастовство, я поспорю с ним, что могу переплюнуть его в количестве выпитого, и подам ему кружку с отравленным пивом.
Если это сработает, я положу конец тирании нашего никчемного короля.
Если мне не удастся, я буду казнен.
Первоначальный план Марни пронести под юбкой кинжал мы отклонили. В предыдущие годы женщины были освобождены от прохождения через сканеры безопасности, как и мы, но ходили слухи, что король Джереми становился все более повернутым на заговорах.
По мере того как наступала ночь, голоса двухсот людей в комнате становились все громче. Играла музыка, и мужчины то тут, то там разражались пьяным смехом.
Наш король был окружен своими сторонниками во время ужина, но, как и ожидалось, он устал от их компании и начал выкрикивать имена людей за другими столами, поднимая свою кружку и осушая ее до дна.
Вскоре он уже бормотал какие-то ругательства и посылал всех вокруг куда подальше.
— Вот он, — прошептал Фредерик.
Как мы и договорились, я весь вечер делал вид, что пью, и притворялся изрядно пьяным.
— Я готов, — икнул я, не выходя из роли.
Поскольку король Джереми привлекал к себе внимание, никто не видел, как я подсыпал порошок в кувшин с пивом.