Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Запретное влечение
Шрифт:

– Мы едем в Элкин?

Арчер заморгал. Он, кажется, даже вздрогнул, услышав вопрос сестры.

– Нет, я слишком утомлен дорогой. Мы проведем ночь в городском доме, а завтра утром отправимся в поместье.

Ее сковал страх. Мысль о том, что ей предстоит провести ночь наедине с братом, приводила Килби в ужас.

– Дом был закрыт больше года, Арчер. Подумай о том, как там грязно. Там нет слуг. Если тебе непременно хочется отдохнуть, давай остановимся в гостинице по дороге в Элкин.

Ее опасения были очевидны. Брат криво усмехнулся.

– Боишься

остаться со мной наедине?

«Да!» – хотела она выкрикнуть ему в лицо, но вместо этого с покойно взглянула на него и сказала:

– Нет, я лишь надеялась как можно скорее вернуться в Элкин, к Джипси.

– Ты обманщица, Килби, – презрительно заметил он, оглядывая ее с ног до головы. – Ты и виконтесса придумали чудесный план освобождения, но ему не суждено было осуществиться, потому что письма, которые я получил, открыли мне глаза на ваш обман.

Она прижала руки ко лбу и призвала себя к терпению.

– Арчер, никто не устраивал против тебя заговора. Придди открыто заявила, что хотела бы выдать меня замуж в Лондоне, так как она стремилась исполнить волю матушки. Когда Придди представила меня в свете, я познакомилась с сотней людей. Неужели то, что я произвела хорошее впечатление, плохо? В этом есть моя вина? Я думала, что ты хочешь выдать меня замуж.

– Из писем, которые я получил, следует, что ты не просто произвела хорошее впечатление на некоторых господ, – ответил он. – И что там произошло с герцогом Солити?

Килби резко выдохнула. Она не сразу поняла, о котором из них говорит ее брат. Ей надо было вести себя осторожно, потому что она не знала, что ему сообщили.

– Все это преувеличения и слухи. Я видела герцога несколько раз, и он говорил мне комплименты. Арчер, то, что ты веришь сплетням, так на тебя не похоже.

Арчер вдруг кивнул. Казалось, он удовлетворился ответом. Он наклонился и положил руку ей на колено. Грубое выражение сменилось вожделением, от которого его светло-голубые глаза вспыхнули зловещим светом.

– Никто не стал бы винить Солити за то, что он был очарован тобой. Ты превратилась в настоящую красавицу. Разве кто-нибудь в силах противиться красоте этих доверчивых фиалковых глаз? Они будят в мужчине голод. А эти черные шелковистые волосы, эти прекрасные ножки, о чем еще может мечтать мужчина, как не о том, что они будут обвивать его бедра, когда он прольет в тебя свое семя.

Килби ощутила, как ее сердце начинает учащенно биться. Она мягко отстранила колено от его руки.

– Это неприлично, дорогой брат.

Уже не первый раз Арчер переходил все границы, дозволенного. Обычно подобные разговоры начинались поздно вечером после обильных возлияний. Она делала все, что в ее силах, чтобы избежать встречи с ним после того, как вино будило в нем дьявола.

Однако сейчас Арчер не был пьян. Он бурно отреагировал на ее слова.

– Возможно, это неприлично, если речь идет о разговоре брата с сестрой, – сказал он, больно хватая ее

за коленку и усаживаясь рядом с Килби. – Но с другой стороны, и ты, и я знаем, что ты не моя сестра.

Килби почувствовала на щеке его горячее дыхание.

– Ты ошибаешься. Я твоя сестра, и если ты не будешь вести себя как подобает, ты погубишь свою душу.

Арчер уперся лбом в ее плечо и дал волю смеху. Он отпустил ее колено.

– О Килби, если бы ты знала обо всем, что я сделал после того, как покинул Элкин, – он небрежно провел пальцем по изгибу ее уха, – ты бы не сомневалась, что моя душа уже давно принадлежит дьяволу. Мне нечего терять.

Он схватил ее за подбородок и повернул лицом к себе.

– Нет! – умоляя, закричала она и начала яростно вырываться. Килби почувствовала, как его зубы вонзились в ее мягкие губы и он оставил на ее устах порочный поцелуй.

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Фейн проехал в своем экипаже уже несколько улиц, но кареты Ниппингов нигде не было. Если Килби и ее брат направлялись в Элкин, то это значительно сужало путь, по которому предстояло следовать Фейну. Он полагался на инстинкт и удачливость Карлайлов в надежде догнать заветный экипаж. С каждой уходящей минутой Килби удалялась от него все дальше.

Как сказала леди Квеннел, маркиз насильно усадил Килби в свой экипаж. Фейн, хотя и с неохотой, вынужден был признать его права. Но Килби не могла покинуть его вот так. Она послала бы ему записку и подняла тревогу, сообщив о предстоящем отъезде. Фейн не был знаком с Ниппингом лично. Однако выслушав рассказ виконтессы, он решил, что жестокое отношение Ниппинга к сестре не имеет оправданий. Фейну плевать было на права этого господина. Килби принадлежала ему, и он намерен был официально подтвердить это право сразу же после того, как освободит возлюбленную от ее деспотичного брата.

Фейн повернул налево и пересек несколько боковых улиц, прежде чем повернуть направо к главному переезду. Герцог выкрикнул короткую команду и натянул поводья, чтобы пара его гнедых замедлила ход. На четверть мили впереди перевернулась телега фермера, и корзины с рассыпавшимися овощами лежали на земле. Этот случай привлек целую толпу людей, которые набросились на случайную добычу. Очередь из экипажей загородила улицу. Многие вышли из карет, чтобы лучше рассмотреть происшедшее.

Раздосадованный задержкой, Фейн собирался развернуть своих лошадей, чтобы объехать затор. Изящный герб на одном из экипажей привлек его внимание и заставил задуматься. Ниппинг мог свернуть на эту улицу и сделать вынужденную остановку. Спрыгнув, Фейн схватил за плечо первого же прохожего и предложил ему огромную сумму за то, чтобы тот постерег карету. Как только сделка состоялась, Фейн отправился на поиски пешком. Он готов был открывать каждую дверцу и заглядывать внутрь, если понадобится. Если Килби была в одной из карет, он найдет ее.

Поделиться:
Популярные книги

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Мастер Разума II

Кронос Александр
2. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.75
рейтинг книги
Мастер Разума II

Камень. Книга пятая

Минин Станислав
5. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.43
рейтинг книги
Камень. Книга пятая

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Хозяин Теней 3

Петров Максим Николаевич
3. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 3

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Убивать чтобы жить 8

Бор Жорж
8. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 8

Игра Кота 2

Прокофьев Роман Юрьевич
2. ОДИН ИЗ СЕМИ
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.70
рейтинг книги
Игра Кота 2

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля