Запретный город Готхэн
Шрифт:
в нем сотню своих солдат и их женщин. Гормлайт двинулся на запад, а после
долгого времени пришло известие о его смерти и падении империи. Но люди
Гормлайта выжили здесь, не будучи никем побеждены. Много раз мы вызывали
нападавшим на нас гирканским собакам кровопускание.
В голове Конана вспыхнул свет, осветивший ранее неуловимое впечатление,
что все это было ему уже известно. Гормлайт, который завоевал эту часть Востока,
оставил здесь свою твердыню.
киммериец ранее видел на мраморных барельефах, а имена, которые он
произносил, были западными. Несомненно, он был потомком солдат, с которыми
Великий завоеватель отправился в экспедицию на Восток.
Чтобы проверить это, он заговорил с Сидриком на одном древнем языке,
одном из многих языков, как нынешних, так мертвых, которые киммериец выучил
за время своей бурной жизни. Молодой человек вскричал от восторга.
— Ты говоришь на нашем языке! — он закричал на том же наречье. — За
тысячу лет ни один чужестранец, который пришел к нам не пользовался нашей
речью. С гирканцами мы говорим на их языке, но они не знают нашего. Ты,
конечно, также Сын Гормлайта?
Конан покачал головой, задаваясь вопросом, как объяснить молодому
человеку, который ничего не знал о мире, лежащем за горами, знание его языка.
— Мои предки были соседями людей Гормлайта, — наконец произнес он. —
Так что многие из моих людей говорят на их языке.
20
Они подошли к строениям с каменными крышами, что виднелись сквозь
деревья и Конан понял, что место, которое Сидрик называет «деревней», было
скорее городом, окруженным крепостной стеной. Здесь повсюду была настолько
очевидна работа давно умерших архитекторов, что Конан почувствовал себя,
словно человек, попавший в прошлые и забытые эпохи.
Вне стен, люди обрабатывали эту скудную землю, используя примитивные
инструменты, пасли овец и крупный рогатый скот. Несколько лошадей щипало
траву вдоль берега ручья, который вился через долину. Все мужчины, так же, как и
Сидрик, были очень высокими и светловолосыми. Они оставили свои занятия и с
удивлением побежали посмотреть на черноволосого незнакомца, настороженно,
пока Сидрик не кивнул им ободряюще.
— Это впервые в течение многих столетий, когда кто-то, кроме пленников
или купцов попал в долину, — пояснил Сидрик Конану. — Не говори, пока я не
дам тебе знак. Я хочу удивить людей, твоими знаниями нашей речи. Клянусь
прародителем Гормлайтом, они будут смотреть с открытым ртом, когда
чужестранец заговорит с ними на их языке!
Ворота в оборонительной стены была открыты, но
стена находится в очень плохом состоянии. Сидрик отметил, что стражник,
охраняющий этот узкий проход был достаточной защитой, ведь ни один враг
никогда не пробирался в город. Они прошли через ворота и вошли на широкую,
вымощенную улицу, где большие светловолосые люди в туниках — мужчины,
женщины и дети суетились, занимаясь своей работой, как это делали тысячи лет
назад, посреди строений, которые являлись точными копиями зданий древней
Атлантиды.
Вокруг них быстро собрались толпа, но Сидрик, разрываемый от радости и
чувства собственной важности, не дал им удовлетворить их любопытство. Он
направился прямо к большому зданию, расположенному недалеко от центра
города, поднялся по широкой лестнице и вошел в большую комнату, где за
маленьким столиком сидело, играя в кости, несколько человек, одетых более
богато, чем обычные жители города. Толпа вошла за ними и с вожделением
столпилась у двери. Вожди остановили игру и один из них, гигант властного вида
спросил:
— Что ты хочешь, Сидрик? Кто этот чужеземец?
— Друг Мантталуса, о, Малаглин, король Долины Гормлайта, — сказал
Сидрик. — Он знает речь Гормлайта!
— Что это за ложь? — спросил язвительно гигант.
— Пусть они послушают, брат, — сказал торжественно Сидрик.
— Я пришел с миром, — заговорил северянин на древнем языке. — Меня
называют Конан, и я не гирканец.
Ропот удивления пробежал по толпе, а Малаглин коснулся пальцем
подбородка и посмотрел с подозрением. Это был высокий крепко сложенный
человек, гладко выбритый, как и его соплеменники, с красивым, но мрачным
лицом.
Он жадно выслушал рассказ Сидрика об обстоятельствах, при которых тот
встретил Конана, и когда дошло до того, как киммериец поднял придавивший
Сидрика камень, Малаглин нахмурился и невольно напряг мощные мышцы.
Казалось, он недоволен вниманию, с каким его люди так открыто принимали эту
историю. По-видимому, эти потомки атлетов с таким же вниманием относились к
физическому совершенству, как и их древние предки, и Малаглин весьма был
тщеславен в том, что касалось его силы.
— Как же он смог поднять такой камень? — прервал Сидрика король.
21
— Булыжник не был слишком большим. Он достигал моей талии. Этот
человек силен, несмотря на его рост, король, — сказал Сидрик. — Вот синяк на
моей ноге, что доказывает мою правоту. Он поднял камень, который я не смог