Запретный город
Шрифт:
На лице Дениса отобразилась смесь отчаяния, разочарования и, наконец, покорность судьбе.
— Я постараюсь, мой господин.
Он высвободился из хватки господина и подошел к главному компьютеру, где его пальцы залетали по виртуальному экрану. Тут же все зашевелились и заняли свои места у мониторов. Раздались четкие команды Дениса, куда только подевалась неуверенность и безумный взгляд? Закипела работа, от исхода которой зависела жизнь всего человечества. Пожалуй, только сейчас Ивар понял, что натворил, пытаясь прийти к власти. Он вдруг с ужасом осознал, что если горстка этих людей во главе со свихнувшимся ученым не исправят сложившуюся ситуацию, то единственным существом, повинным в гибели миллионов людей и людов будет именно он. Так же, он понял, что при всем своем желании уже не сможет никого спасти. Ему пришлось облокотиться на первый
Глава 37 Буря
За окном творилось что-то невообразимое. Гроза, наметившаяся сегодня во второй половине дня превратилась в настоящую бурю, причем такой силы, что я удивлялась как крыша этого дома до сих пор держится на месте. Разумеется спать в такой обстановке я не могла, мне было элементарно страшно. В поисках хоть какой-нибудь живой души, я вышла на лестницу и пошла искать слуг, которые жили на первом этаже. Когда я спустилась, то увидела, что все они собрались на кухне, зажгли светильники и негромко переговариваются. Когда они заметили меня, то тут же замолчали. По их взглядам я поняла, что они считают меня здесь лишней. С первого дня моего пребывания в этом доме, никто из них со мной практически не разговаривал, они лишь дежурно отвечали на мои вопросы и выполняли просьбы. Я так поняла, что лорд Ивар дал им на мой счет четкие указания. От этого я чувствовала себя еще более одинокой.
Я посмотрела на них с мольбой в глазах, но поняла, что мне лучше уйти. Когда я отвернулась и собралась уходить, то услышала за спиной негромкий шепот, а потом кухарка Элина заговорила.
— Леди Алиса, останьтесь с нами. На улице творится нечто невообразимое, нам всем лучше сейчас держаться вместе.
Я была ужасно благодарна этой женщине.
— Спасибо вам большое! Мне действительно сейчас как-то не по себе одной.
— Давайте я вам сделаю чаю.
— Спасибо, буду вам очень благодарна.
Элина заварила мне мой любимый мятный чай, и я села в уголок, стараясь не привлекать к себе внимания. Вскоре, обо мне забыли, или по крайней мере перестали обращать внимание на мое присутствие, и заговорили о своем. Я слушала их мерные голоса и тихонько дремала на своем стуле. Несмотря на тот ужас, что творился за окном: проливной дождь бил в стекла, деревья с жутким скрипом раскачивались и где-то даже падали, создавая оглушительный треск, молния порой освещала все вокруг как днем, а гром, казалось, должен был давным-давно обрушить это здание нам на головы; я чувствовала себя почти в безопасности среди этих простых и понятных людей.
Когда за окном полыхнуло пламя, все резко встрепенулись и напряглись. Мы поняли, что соседнее дерево загорелось от попавшей в него молнии, в это же мгновение ужасный порыв ветра швырнул к нам в окно огромную ветку. Окно разбилось и в дом ворвался дикий порыв ветра, разметавший все на своем пути. Буря достигла своего апогея.
— За мной, — закричала дородная Элина, которая, видимо, имела в этом доме наибольший авторитет, — нужно спускаться в укрытие.
Старый лакей Ловар взял меня за руку и поволок в подвал. В каких-то сантиметрах от нас пролетело нечто отдаленно напоминающее стул. Я остолбенела, все вокруг казалось декорацией к концу света. Тут меня пронзила страшная догадка. Не может быть! Он ведь получил свое, зачем ему это делать? Но задумываться об этом не было времени, Ловар с силой потянул меня за руку и несколько мгновений спустя мы начали спускаться в укрытие. Последней шла Элина. Она заперла дверь и даже подперла изнутри. Всего в довольном большом подвале, где хранилась провизия, какой-то инвентарь и всякий хлам, нас собралось пятеро: кухарка Элина, лакей Ловар, служанка Алеся, горничная Фория и я.
Сюда практически не долетали какие-либо звуки сверху, казалось, что весь тот ужас, что творится наверху лишь плод нашего воображения. Однако, это было не так. Мы нашли здесь несколько старых стульев, потрепанный стол и расселись вокруг, а Алеся и Фория кинули прямо на пол какие-то старые одеяла и уселись там. Время тянусь как жвачка, но мы боялись выходить из своего укрытия. Я облокотилась на стол и незаметно для себя опять задремала.
Внезапно, меня разбудил резкий стук в дверь. Элия бросилась к ней и со всей возможной быстротой открыла. Я сощурилась от дневного света, ударившего прямо в глаза. Немного проморгавшись, я увидела на пороге лорда Такиша. Он
Мне трудно сказать, сколько времени мы так просидели, пять минут или пять часов, но постепенно Ивар пришел в норму. Поднял голову, с благодарностью посмотрел мне в глаза, поцеловал руку, которой я его гладила, встал и ушел.
Какая же странная штука жизнь, вдруг подумалось мне. Совсем недавно я ненавидела этого человека, считала адовым отродьем, а сейчас ничего кроме жалости не испытываю. Возможно, чуть позже это пройдет, но только что вместо того, чтобы послать его и отругать последними словами, я сидела и гладила ему голову. Нет, все-таки это не жизнь — странная штука, это просто я — мягкосердечная дура.
Глава 38 Заговор
Как же он устал, ему хотелось только одного упасть на постель и хорошенько выспаться, однако, у него еще были дела. Странная сцена в подвале дома, где жила Алиса, все время стояла у него перед глазами. Почему-то у него было стойкое ощущение, что тогда она спасла ему жизнь. Выходя от нее, он ощущал себя каким-то очищенным, по-настоящему живым. Казалось, сегодня, она отпустила ему все грехи, очистила от грязи, которая налипла к нему во время этого нелегкого времени борьбы за власть. Конечно, это было не так, но ощущение легкости, которое осталось у него, было сродни тому, которое получает праведный человек после исповеди. Хотя на самом деле это, конечно, бред собачий. Однако, теперь одно он знал точно: ни за что на свете он не отпустит от себя эту девушку. Что бы там ни скрывал Тарий 13, чтобы там ни придумали эти мятежники, и как бы сильно она сама его не ненавидела. Он сделает все, что она стала его женщиной. И плевать ему, что это не волшебная любовь их народа. Пусть это будет обычная любовь людов, главное, что она ему нужна. Нужна как никто и никогда в этом мире. Где-то на задворках его сознания все же билась мысль, что таким образом, он сделает несчастной ее, ведь она любит другого человека. Однако, Ивар был слишком эгоистичен и слишком долго чувствовал внутреннюю пустоту, которую только сейчас заполнила эта невозможная Алиса Строганова. К тому же, он уже считал ее своей, а свое он не привык отдавать без боя.
С такими мыслями он вошел в императорский кабинет. По дороге как из воздуха возник Ротт, но Ивар этому не удивился: Ротт всегда старался быть рядом, если только сам хозяин не приказывал его оставить. В кабинете к его удивлению собрался весь совет. При его появлении все поклонились и, как всегда, заговорил лорд хранитель Олимпийских островов.
— Ваше величество. Рады вас видеть. Простите нашу дерзость, но сегодня ночью произошли события, требующие вашего внимания и разъяснения.
— Я знаю, и сам хотел вас вызвать. Что ж, думаю, у вас уже есть информация о жертвах и разрушениях, вызванных ураганом, прошедшим сегодня ночью по всему Запретному городу. — Говоря это, новоявленный Император тяжело опустился на стул и облокотился на стол.
— Именно, Император. Слава предкам, жертв оказалось не так много, как могло быть, разрушений, разумеется, гораздо больше, однако, все это поправимо.
— Хорошо, я хочу видеть у себя на столе полный отчет обо всем этом. Тогда я приму решение о действиях, которые мы предпримем в связи с этим.
— Император… мы все в недоумении: откуда мог взяться ураган подобной силы… причем не в отдельно взятом районе, а во всем Запретном городе… — Лорд хранитель явно нервничал произнося эти слова.