Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Разрешите идти?

— Я ещё минуту назад тебе разрешил, — сварливо сказал Адельядо. — И забери на складе мешок и посох — нечего разбрасываться ценными артефактами.

Глава 14

* * *

Утро началось с неприятностей. С утра пораньше в пажеские казармы прискакал курьер из королевского дворца и передал гроссмейстеру записку. Адельядо прочитал, помрачнел, созвал высших мастеров, и они тут же уехали. Дилль, несмотря усталость после вчерашних подвигов

по переноске камней, проснулся рано, потому и застал отъезд мастеров. Перекинувшись парой слов с курьером, он узнал, что тилисцы отравили воду в реке Лардиль, которая разделяла Тирогис на верхний и нижний. По словам курьера поверхность и берега реки покрыты дохлой рыбой.

Поскольку никого из наставников не было — только мастер Оквальд, ещё бледно-зелёный после ядовитого прикосновения зомби, лежал в своей комнате, Дилль решительно не знал, чем заняться. Он позавтракал в одиночестве и уже всерьёз начал подумывать о походе к ташцам, когда в столовом зале появилась Илонна.

— Привет камненосцам! — она чмокнула его в щёку и заглянула в большую кастрюлю, начищенную до блеска поварами. — Что у нас сегодня? Фу-у, варёные яйца. А где мяско, где стерлядочка?

— Когда это у нас была стерлядочка? — удивился Дилль.

— И я о том же, — Илонна принялась чистить яйцо. — Мне рассказали, как ты вчера развлекался.

— Ага, чуть спина не отвалилась. А ты слышала, кого вчера казнили?

— Пленных. А что?

— Последним тилисцы казнили Коэри. Вырезали сердце и сожгли тело.

— Ах, чтоб их порвало! — Илонна хлопнула кулаком по столу, и крышка на кастрюле зазвенела. — Я должна была сама выпустить ему кишки! Но как он попал в плен?

— Не знаю. Но я прекрасно слышал, как этот надутый церковник назвал его полумастером Коэри из специального ночного отряда.

— Что ж, собаке — собачья смерть, — вместо эпитафии сказала Илонна. — Сейчас я перекушу, а потом мы с тобой займёмся проверкой.

— Проверкой чего?

— Моей мудрой мысли, — с набитым ртом прошамкала вампирша. — Если бы ты вчера не сбежал, я бы уже знала, правильна ли моя догадка.

— Я не сбежал, меня на каторгу отправляли.

— А сегодня? — Илонна отхлебнула ягодный настой из кружки и потянулась за новым яйцом.

— Помилован, — усмехнулся Дилль. — Гроссмейстер грозился меня чем-то занять, но с утра пораньше уехал в королевский дворец. Представляешь, эти мерзавцы тилисцы воду в реке отравили.

— Колодцы есть, — беззаботно махнула рукой Илонна. — Так, лёгкий перекус прошёл, сейчас позанимаемся, а потом я позавтракаю нормально.

— Это был всего лишь перекус? — Дилль приподнял бровь. — Ты ещё прожорливее Тео.

— Тебе придётся много охотиться, чтобы прокормить меня, — Илонна подмигнула ему и поднялась. — Всё, хватит отсиживаться, бери в моей комнате меч и пошли во двор.

— А меч зачем?

— Что за глупый вопрос? Разумеется, чтобы фехтовать.

Дилль послушно сходил за тренировочным мечом и вышел на плац пажеских казарм. Илонна уже ждала. Он подошёл и без слов встал в стойку.

Неправильно. Где приветствие?

— Привет.

— Вот я тебе сейчас все рёбра пересчитаю, — рассердилась Илонна, и Дилль вдруг понял, что вампирша вовсе не притворяется. — Воинское приветствие перед началом поединка — это обязательная часть. Делается вот так.

Она, положив левую руку на рукоять меча, а правую прижав к телу, слегка поклонилась, при этом не отрывая взгляда от глаз Дилля. Выпрямилась и повела бровями, мол, повторяй.

— У меня нет ножен. Куда меч девать?

— Не кажись более бестолковым, чем ты есть на самом деле. Возьми меч обратным хватом, чтобы остриё смотрело назад, и прижми оружие к бедру. Давай.

Дилль сделал, как сказала Илонна, и вампирша удовлетворённо кивнула.

— Приветствие — это часть древней традиции наших воинов. Ты его обязан сделать даже злейшему врагу. Разумеется, это относится только к честным поединкам — в бою, например, твоей первой обязанностью является уложить врага, а самому остаться в живых. Тут уж не до вежливости. Всё, с этим закончили. Дальше — выбор дистанции. Ты должен встать на таком расстоянии, чтобы противник тебя не достал, даже сделав длинный выпад с шагом вперёд. Теперь параду прим.

— Чего? — удивлённо вылупился Дилль.

— Параду прим — первая защита. Поскольку мечи у нас для хвата одной рукой, первая стойка выглядит вот так.

Илонна встала, выставив правую ногу чуть вперёд и вес тела слегка перенеся на левую. Вынув меч из ножен, она оставила согнутую руку на уровне груди, а остриё меча было направлено вниз.

— Это классическая стойка. Очень удобна для начала боя — ты оказываешься в ней, едва достав меч из ножен. Если ты опустишь руку до уровня талии — стойка будет называться низкой. Если поднимешь над головой — высокая стойка. Последняя нередко провоцирует неопытного противника к нападению, за что он жестоко платит. Повторяй.

Дилль повторил то, что сделала Илонна.

— Хорошо. Параду секунда — то же самое, только рука чуть вытянута вперёд. Костяшки пальцев направлены на меня, — убедившись, что Дилль всё сделал правильно, она пояснила: — Прима и секунда защищают от рубящих ударов и уколов в корпус. Атакуй.

Дилль сделал выпад, Илонна легко отбила его круговым движением.

— Руби!

Он рубанул, метясь ей в плечо, Илонна перехватила его удар опять же круговым движением. Дилль даже не понял, как меч покинул его руку.

— Ты почему меч не держишь? — разозлилась вампирша. — Где хват? В следующий раз я тебя по пальцам огрею. Параду прим!

Едва Дилль поднял меч, как девушка его атаковала. Он отбил укол, но тут же последовал рубящий удар — Дилль отбил его обратным взмахом. Илонна не останавливалась — она делала выпад за выпадом, он их отбивал.

— Теперь ты атакуй. Сначала короткие уколы, — Илонна парировала его удар и недовольно прорычала: — Чего остриё вихляет, как гулящая девка задом? Укол должен быть точным. И резким. Вот так. Теперь то же самое с шагом.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер