Защитить свою собственность
Шрифт:
Она упала.
Грант застыл. Она просто лежала там. Как мама. Его сердце колотилось, как пневматический пистолет Нолана, и все его тело сотрясалось от желания убежать. Спрятаться.
Защищай Бет. Сказал Нолан. Сказал Папа.
Стоя над ней, Джермейн рассмеялся и отвел ногу назад.
— Нееееет. — Крича от страха и ярости, Грант бросился на Джермейна, ударив его прямо в промежность.
Чей-то кулак ударил его по голове. Щека взорвалась болью. Он ударился об пол с
Но Джермейн не двигался. Издавая сдавленные звуки, он согнулся пополам, держась за ширинку.
— Черт. Гребаное отродье.
Громко плача, Коннор подбежал к Бет и дернул ее за руку, чтобы поднять.
Бежать. Грант пытался закричать на него, но не издал ни звука. Он попытался пошевелиться. Вставай. Вставай.
Всего в нескольких футах от него Бет слабо покачала головой и с помощью Коннора поднялась на четвереньки.
Грант сопротивлялся. Вставай. Но пол продолжал двигаться и раскачиваться, заставляя его снова упасть.
— Ты умрешь. Я прирежу тебя, сука. — С безумными глазами Джермейн выпрямился и вытащил из кармана складной нож. Он раскрыл его. — Я порежу тебя на кусочки, порежу твоих сопляков, скормлю аллигаторам.
Коннор встал перед Бет.
— Оставь ее в покое!
— Нет, Коннор — закричал Грант.
— Чертов маленький засранец. — Джермейн поднял нож и замахнулся на Коннора.
Стоя на коленях, Бет дернула Коннора назад, но лезвие промахнулось. Она толкнула Коннора за спину.
Грант снова попытался встать. Давай. Он отшатнулся на фут в сторону и…
За оглушительным стуком в дверь последовал крик.
— Это полиция Тампы. Поло…
— К черту все это юридическое дерьмо, — раздался хриплый голос. Грант затаил дыхание. Это был Нолан. Дверь распахнулась, ударившись о стену, и Нолан вошел внутрь.
Макс и еще один мужчина последовали за ним.
— Черт. — Джермейн отшатнулся назад, подальше от Бет.
Черные глаза Нолана горели, когда он оглядел Гранта с ног до головы. Когда он повернулся к Бет и Коннору, его лицо потемнело еще больше. Грант вздрогнул. Злой. Он был по-настоящему зол.
Повернувшись к Джермейну, Нолан двинулся вперед, и Макс попытался схватить его.
— Кинг, не надо…
Нолан так сильно ударил Джермейна, что тот взлетел в воздух и отлетел назад. Пол содрогнулся от удара, и он сполз по стене, изо рта у него текла кровь.
— Черт возьми, Нолан, — сказал другой мужчина.
Грант узнал Дэна. Тихо выругавшись, он подошел к Джермейну и снял со своего пояса наручники.
Когда Нолан опустился на колени рядом с Бет и Конором, Макс направился к нему.
— Черт возьми, Кинг, ты хоть представляешь…
Грант рванул вперед, вставая перед копом.
— Оставь Нолана в покое.
Макс слегка улыбнулся.
— Полегче, крутой парень. — Затем его брови сошлись на переносице, и он взял Гранта за подбородок, выглядя таким же взбешенным, как Нолан. — Кто тебя ударил, Грант?
— Джей-Джермейн. Он ранил Коннора и ударил Бет.
— Он просто раскладывал их по полочкам, не так ли? — Пробормотал Макс. Он повысил голос. — Начни с трех обвинений в нападении и нанесении побоев, Дэн.
— Понял. — Развернув Джермейна, как маленького ребенка, Дэн сковал руки придурка наручниками за спиной. Джермейн ругался, но его губы были разбиты, и слова звучали как-то странно.
Дрожа так сильно, что потерял равновесие, Грант обернулся и увидел, что Нолан стоит на одном колене.
Он обнял Коннора и посадил его на колени Бет. Одним пальцем он приподнял подбородок Бет и нахмурился.
— Сладкая, тебе следовало лучше уворачиваться.
Коннор извернулся в ее объятиях и свирепо посмотрел на него.
— Она ударила его, чтобы он не порезал нас и не скормил аллигаторам.
— Это правда? — Голос Макса стал тише и… холоднее.
Немного обеспокоенный, Грант отошел от полицейского и встал рядом с Ноланом.
Нолан притянул его к себе длинной рукой.
— Черт возьми, тигр, ты меня до смерти напугал. — Он обнял Гранта так крепко, что тот не мог дышать. И ничто еще не казалось таким безопасным и правильным.
***
Маленькое тельце в руках Нолана дрожало, готовое сломаться, и у Нолана было такое чувство, что он сам дрожит как осиновый лист. Господи, ему никогда не было так страшно за всю свою жизнь.
Но с его женщиной и мальчиками все было в порядке… они были в синяках, но в порядке. Чертовски сильная команда.
С протестующим скрипом входная дверь распахнулась шире, и вошли Прайс и миссис Молина.
Грант повернулся и замер.
Коннор закричал Прайсу пронзительным, полным ужаса голосом.
— Нет! Я не вернусь к этой злой леди.
Сделав глубокий вдох, Нолан попытался сдержать гнев, и у него вырвалось рычание.
— Ты не вернешься. — Его рука сжалась в кулак, и он начал подниматься.
Бет сомкнула пальцы на его предплечье, продолжая обнимать Коннора другой рукой.
— Спокойнее, сэр, — прошептала она.
Пробормотав проклятие, он опустился на одно колено и обнял Гранта. Храбрый маленький человечек дрожал так сильно, что у него стучали зубы.
Прайс свирепо посмотрел на Коннора.
— Эта женщина — твоя бабушка, и ты будешь…
— Они ни хрена не будут, — прорычал Нолан. Он поймал взгляд этого придурка.
Прайс побледнел и сделал шаг в сторону полицейских.