Засланец
Шрифт:
– И эти бравые ребята будут рады загладить свою вину перед начальством, – добавил я.
Парень заметно напрягся. В этот момент вернулся Горзах с графином и парой бокалов на круглом подносе.
– Поставьте на столик, – произнес я. – Я сам налью. А вас, Горзах, я попрошу вызвать начальника охраны. Если вы еще этого не сделали…
– Пока не сделал, – отозвался старик. – Ждал вашего распоряжения. Сию же минуту вызову.
– Да, да, будьте любезны…
– Хорош! Ладно… – буркнул бандит. – Я буду говорить.
– Отлично, –
Мажордом наполнил бокалы. Парень одним глотком проглотил выпивку, вытер губы тыльной стороной ладони.
– Нас послал Шлосс, – сообщил он.
– Кто это?
– Смотрящий северного порта.
– Зачем?
– Убрать тебя… вас, – откликнулся бандит. – И забрать приблуду.
– Ясно, – сказал я.
– Шлосс сказал, что вы вступили в сговор со скупщиком, а потом убили Клода… За это одно наказание – смерть.
– Без суда и следствия, – пробормотал я, и добавил: – Все это – жижонка, парень… Со скупщиком я не сговаривался. Я сразу предложил ему вывести меня на кого-нибудь, кто даст настоящую цену, а он, видно, затеял свою игру, за что и поплатился. Клод же погиб из-за собственной глупости. Он вздумал брать меня на мушку, но ты же сам убедился, что это бессмысленно. Приблуду охраняет рота чернознаменников, твоему Шлоссу до нее век не добраться. Так ему и передай. А еще – пусть оставит меня в покое. Я не собираюсь спекулировать артефактами, у меня другие интересы. И я не терплю, когда на моем пути кто-то становится. Тебе ясно?
– Да, – отозвался бандит.
– Тогда забирай этих вшивых шерстней и катитесь, покуда Горзах не вызвал охрану.
Поверженные бандиты уже вяло шевелились. Мой собеседник встал из кресла, схватил напарников за воротники, вздернул на ноги. Силы в нем было немерено. Не будь я призраком, вряд ли сумел бы с ними справиться.
– Пошли, жижори, – прорычал бандит.
«Жижори», вяло переставляя ноги, поплелись за ним. Я проводил их до выхода, посмотрел, как они растворяются в ливневой полумгле. Горзах подошел, встал рядом.
– Простите, сударь, – сказал он.
– За что?
– Я не должен был допустить…
– Ерунда, любезный… Это же ребята с Ярмарки, они, наверное, тут все ходы и выходы знают.
– Да, да, – проговорил старик, – но на вилле Красса они не должны были появиться…
– Позвоните профессору, потребуйте усилить охрану… Хотя нет, я с ним сам поговорю, вы только номер наберите.
– Тогда прошу в мой кабинет.
Мы ушли с промозглого крыльца. В кабинете мажордома было тепло, уютно пахло сигарами. Старик набрал номер.
– Господин профессор? – сказал он в трубку. – Простите, что разбудил. Безотлагательное дело. С вами будет говорить господин Айрус.
Я взял из стариковских пальцев черную эбонитовую трубку.
– Господин Брукс?
– Да, я. Что случилось, господин Айрус?
– Ничего особенного,
– Каких еще гостей? – опешил Брукс. – Вы шутите?!
– У меня только что были люди с Ярмарки, – отозвался я. – Некий Шлосс послал их убить меня…
– О Ктулба! – взмолился профессор.
– Но мы с Горзахом справились, – продолжал я, – и обошлось без кровопролития.
– Но охрана! Куда смотрела охрана, Жнец ее побери?!
– Это вас надо спросить, – отозвался я. – Бандитов я отпустил. Не из милосердия, а в качестве посланников к этому Шлоссу. Хотя надежды на то, что они оставят меня в покое, мало. Поэтому я требую, профессор, чтобы этим занялись вы, Ревнители. Какое, к Жнецу, вы теневое правительство, если не способны окоротить подпольных торговцев артефактами!
– Вы совершенно правы, господин Айрус, – залепетал Брукс. – Я немедленно займусь этим. И в самом деле – безобразие!
– Вот и отлично, – подытожил я. – Пойду-ка я спать… А вы пока накрутите хвосты охране. Пусть прочешут территорию и заткнут все дыры в заборе. Если надо – собственными задницами!
– Непременно, господин Айрус!
– Верю… – отозвался я. – Кстати, как долго мне ждать нашей поездки?
– Выезжаем завтра, – ответил он. – Дуайт доставит вас на вокзал. Скажите об этом Горзаху.
Как-то слишком поспешно ответил, но я не стал вникать. Тогда этот нюанс показался мне маловажным.
– До встречи, профессор!
Я положил трубку, не дожидаясь, пока Брукс пожелает мне спокойной ночи.
– Вот что, Горзах, – обратился я к мажордому. – Распорядитесь завтра насчет машины. Приказ профессора.
– Будет исполнено, – сказал Горзах.
– Спокойных снов, – пожелал я.
– Спокойных снов, господин Айрус, – смиренно откликнулся старик.
Горзах не подвел. После завтрака мне подали машину. За рулем сидел Дуайт. Ливень прекратился. Припекало солнце. От бетонной дороги поднимался пар. Багровый, будто нарыв, шар Бриарея торчал над вершиной горы, подпираемый шпилем радиобашни. Мы миновали шлагбаум. Дорога пошла вверх. Натужно воя движком, машина Дуайта еле ползла. Порывы ветра срывали с березовых крон дождевые капли. Крупной дробью они барабанили по крыше салона. Эта дробь заглушила первый выстрел.
Неведомый стрелок пальнул поверх машины. Видимо, предупреждал. Дуайт внял предупреждению. Он резко затормозил, распахнул дверцу и вывалился из кабины прямо в сырую траву на обочине. Я последовал за ним, выхватывая револьвер, который отнял накануне у бандита. Шофер тоже оказался при оружии. Мы залегли за машиной. В просвет между заросшим грязью днищем и дорогой просматривалась противоположная сторона. Там кто-то сидел в кустах.
– Эй вы! – гаркнул я. – Какого Жнеца вам надо?!
– Сдавайся, Айрус! – потребовал знакомый голос. – Вам не прорваться!