Заставь меня любить
Шрифт:
Когда у барона и Сюзанны иссяк поток слов и возмущенных возгласов, Касси громко и отчетливо проговорила:
— Многоуважаемый мистер Арнольд, это все, что вы хотели нам сказать?
Все взоры вмиг обратились к молодой девушке. В комнате повисла гробовая тишина.
— Да-а, это, собственно, и все, — запинаясь, пробормотал Арнольд Шелтон.
— Точно все?
— Да, а… Разве этого мало?
— Может, вы забыли сообщить, что Гарри Шелтон разрывает со мной помолвку и отказывается на мне жениться?
Арнольд
— Нет, ничего подобного я не собирался сообщать. Это мне совершенно неизвестно, — с возрастающим раздражением сказал он.
— Ну что ж, прекрасно! Значит, особого повода для беспокойства нет.
— Касси! — сэр Роджер с негодованием уставился на дочь. — Что ты такое говоришь!? Да разве теперь может идти речь о свадьбе?
— А почему нет? — голос Кассандры оставался по-прежнему спокойным. — Я полагаю, папа, что, когда ты решил выдать меня за Гарри Шелтона, тебя привлекли его личные достоинства, а не деньги его отца?
— Ты… ты с ума сошла!
— Почему ты так думаешь? Только потому, что я хочу остаться верной данному слову? Но ведь это то, чему ты учил меня с самого детства!
— Ты… Касси!
Барон был не в состоянии вымолвить больше ни слова и только отупело смотрел на нее, словно хотел убедиться, что это не сон.
— А вы, оказывается, большая оригиналка, мисс Касси, — выдавил гость, принужденно улыбаясь.
— Оригинал здесь вы, мистер Арнольд! Полагаю, сэр Джон уже приблизил вас к себе и назначил своим наследником вместо Гарри?
Кровь бросилась в лицо Арнольду. Он хотел гордо взглянуть девушке в глаза, хотел достойно ответить и не смог. Подождав с минуту, Кассандра Гамильтон медленно повернулась к двери и вышла из комнаты.
Арнольд Шелтон провел в имении барона Гамильтона целый месяц. Он приехал сюда с конкретной целью и решил не отступать, несмотря ни на что. Его дядя, лорд Шелтон, назначил его наследником своего имени и состояния, поставив при этом одно непременное условие: он должен жениться на одной из дочерей владельца Гамильтон-холла.
— Мои дела слишком тесно связаны с делами Роджера Гамильтона, — объяснил он Арнольду. — Мы — компаньоны, слишком много деловых секретов являются общими для нас. Ты должен жениться на любой из его дочерей. Хорошо, если это будет Касси, но, если твоей женой окажется ее сестра, я не стану возражать.
Арнольд еще в первый же день своего приезда в Виргинию поставил сэра Роджера в известность о намерениях лорда Шелтона и, получив полное одобрение, надолго обосновался в имении, чтобы как следует присмотреться к девушкам. Он был уверен, что выберет Сюзанну, и собирался в ближайшие дни поговорить с ней. Но истек месяц, а он все медлил. Потому что до безумия влюбился в Касси.
Арнольд Шелтон вовсе не был тем мягкотелым и нерешительным человеком, каким казался на первый
Но вот, наконец, после долгих лет терпения и притворства, счастье улыбнулось молодому честолюбцу. Отношения сэра Джона и Гарри разладились, когда последний примкнул к сторонникам независимости Америки. Арнольд чуть не сошел с ума от радости, когда Гарри бежал из дому в армию генерала Вашингтона. Он знал, что виконт Шелтон — настоящий аристократ и не простит сыну измены своему королю. Так и случилось. Через несколько дней после отъезда Гарри старый Шелтон объявил Арнольда своим наследником.
Встреча с Касси разрушила восторженное настроение Арнольда и отняла у него покой. Поведение ее в тот момент, когда он сообщил ей, казалось бы, убийственную новость, поразило его. Он был шокирован, потрясен, сражен наповал. И в следующие дни, присматриваясь к девушке, пришел к выводу, что мисс Кассандра Гамильтон — необыкновенное создание. Тогда он понял своего двоюродного брата и воспылал желанием сделать эту девушку своей женой, во что бы то ни стало. Мысль о том, что он отнимает у кузена не только богатство, но и невесту, еще больше распаляла его решимость.
Юноша был неглуп и понимал, что, действуя напрямую, тут ничего не добьешься. Касси оказывала ему лишь знаки вежливого внимания. За весь этот месяц она лишь несколько раз удостоила его небрежным взглядом и изредка перебрасывалась с ним парой слов, отвечая на его вопросы. Но Арнольда это не смущало. Он понимал, что ему следует действовать постепенно, в течение долгого времени. Нужно сломить ее сопротивление, отнять у нее надежду когда-нибудь стать женой Гарри, посеять в ее сердце отчаяние и смятение. Только в отчаянии она согласится выйти за него замуж. Но главное, чтобы это произошло, а там уж он заставит ее полюбить себя.
В день своего отъезда Арнольд решился начистоту поговорить с сэром Роджером и сделать его своим союзником. Расчет оказался верным. Барон, напуганный последними событиями и опасавшийся, что его дочери не смогут удачно выйти замуж, обрадовался тому, что хоть у одной из них снова появился жених.
— Не будем торопиться, — внушал ему Арнольд. — Сейчас Касси расстроена, выбита из колеи, она все еще надеется, что сможет выйти за Гарри, не желает расставаться с давней мечтой. Ничего, скоро эта надежда покинет ее, и тогда она смирится с утратой и примет ваш выбор.