Завидная невеста
Шрифт:
– Да, - ответил он, вежливо, но уже скучающе - подобрать достойного и грамотного человека непросто. Вот тут я наконец подвела разговор к интересующей меня теме - как он воспринимает женщину, занимающуюся управлением. Особенно меня волновал этот вопрос не только из-за традиционно бережливого отношения в Риоре к женщинам вообще, но и из-за отсутствия до сих пор наследования титула девочками. Я спросила его мнения, - стоит ли мне поехать на пару лет поучиться управлению в Академию, чтобы самой понимать устройство хозяйства поместья?
Он искренне удивился и заинтересовался. Сказал, что никогда не слышал, чтобы молодые девушки обучались управлению, но если это меня
– Нет, - ответила я, - говорят, еще риторике, травоведению, и даже химии. Но последнее, я думаю, слухи, - добавила я.
– Нет, это как раз может быть правдой, я и раньше слышал об ее увлечении химией, - задумчиво сказал герцог, - мы все с нетерпением ждем ее совершеннолетия и выбора ее отца...
– серьезно и как будто бы про себя тихо добавил Салт.
– Так Вы считаете, что, если в ближайшее время не окажется достойных кандидатов мне в мужья, мне стоит попробовать там поучиться?
– Вырвала я его из задумчивости, незачем ему потом вспоминать, что обсуждали мы не только меня, но и Аниту.
– Да, но сперва нужно позаниматься самостоятельно, чтобы Вас приняли. Возможно, Вам будет достаточно просто почитать книги?
– О, я бы с радостью, но мой доход невелик, да и тем я пока не распоряжаюсь, поэтому я не могу покупать книги, я надеялась позаниматься в библиотеке при Академии...
– я плаксиво посмотрела на Салта: мне только что пришла идея напроситься порыться в их библиотеке!
– В принципе, Вы видите, двор у нас небольшой, и каждый грамотный аристократ на счету, поэтому я могу Вам попробовать помочь. Скажем, послезавтра с утра я познакомлю Вас с нашим библиотекарем и дам разрешение позаниматься. Вот Вы и решите - хотите ли действительно заниматься экономикой. Вас это устроит? Или Вы скоро уезжаете?
– Меня это, безусловно, устроит, я принимаю Ваше предложение с огромной благодарностью, - так, опять меня заносит, вон как внимательно стал смотреть, я же ниже, ниже его по званию! Тьфу на этот этикет, срочно исправляйся.
– У меня нет слов, Ваше сиятельство, это огромная честь для меня. Я с радостью позанимаюсь в Вашей библиотеке те недолгие две недели, что я собиралась еще провести в Рио.
– Тогда договорились, я жду Вас около полудня послезавтра.
– Не могу сдержать радости, - сказала, улыбаясь, я, - мне еще очень хотелось посмотреть Ваш парк, но наша очередь так обидно быстро подошла, что леди Мадей пришлось меня буквально за руку вести в зал.
– Я рад, что Вам понравился парк, я его очень люблю. Когда будете работать с книгами, можете выходить с ними в парк и заниматься в беседках, заодно и посмотрите.
– И он, поклонившись, отошел.
Больше я с ним в этот вечер не разговаривала, хотя он пригласил меня на один танец - как и всех остальных присутствующих дам, но тут были только разрешенные фразы - разрешите и благодарю. Сказать, что я очаровательно танцую, он не смог бы не покривив душой, и я была рада, что он не стал так откровенно мне льстить. Дело в том, что танцую я хорошо, а надо было притвориться если уж не неумехой, как мне не удалось в Асти, то хоть просто неловкой. И я сделала сама себе специальную гадость, которой научилась в
На следующий день меня пригласила к себе запиской леди Мадей, которой хотелось обсудить со мной монарших особ, дворец, парк и прием вообще. Мы пообедали и я поведала ей все свои восторги и планы на посещение дворцовой библиотеки. Тут она вспомнила про мои туфли. На что я резонно ответила, что для библиотеки мои туфли в самый раз, а на следующий бал, если он будет, я что-нибудь придумаю. Вечером тот же допрос повторился с участием моих хозяев, которые видели, что я общалась с герцогом и жаждали услышать подробности. Узнав, что я приглашена поработать в дворцовой библиотеке, они ахали и восторгались добротой и вежливостью герцога и тем, что я даже на него произвела столь приятное впечатление. Кажется, их решение познакомить меня с сыном окрепло. Но на мое счастье его рейс был долгим - он ушел в Ирит и должен был вернуться не раньше, чем через месяц.
Через день после бала, строго в оговоренное время, я стояла у входных ворот дворца.
– Леди Зеллина?
– Оторвал меня от разглядывания кованых ракушек на воротах важный голос. Поворачиваю голову и вижу дворецкого, - настолько напыщенного, что даже от его позы пробивает на смех. Снизошел до какой-то мелкой дворяночки, я, владыка врат.
– Да.
– Следуйте за мной, Великий Герцог Ожидает Вас.
– Вот так, все исключительно с Большой Важной Буквы. Я молча поклонилась и, стараясь не дать пробиться улыбке, пошла за дворецким. Герцог беседовал в небольшой гостиной с каким-то не старым, крепким и загорелым мужчиной. Неужели у них такой молодой библиотекарь? Первый раз с таким сталкиваюсь.
– А вот и наша юная леди Зеллина, стремящаяся к знаниям. Доброго дня Вам, - поприветствовал меня герцог, - представляю Вам, леди, нашего королевского библиотекаря, лорда Йома. Надеюсь, он поможет Вам определиться, хотите ли Вы самостоятельно заниматься управлением.
– Благодарю Вас, мне очень приятно познакомиться, лорд Йом.
– Взаимно, леди, взаимно. Его сиятельство сказали мне, что Вы пока не управляете своим поместьем?
– Нет, я стану совершеннолетней только через несколько месяцев.
– И Ваши родственники еще не сговорили Вас замуж?
– Нет, я сирота, а тетушка, моя опекунша, не хочет торопить меня. И я с ней согласна. Но проблема управления имением остается, ведь через несколько месяцев я сама должна буду определить - что и как дальше делать.
– Ваше стремление похвально, но все же подумайте, - удачное замужество снимет с Вас все эти вероятные - он выделил голосом это слово - проблемы.
– Конечно, я подумаю, как только встречу достойного кандидата, который изъявит желание на мне жениться, - получилось несколько язвительнее, чем мне хотелось, но меня начала раздражать его настойчивость. Не верит, что мне нужны книги? А что мне тогда нужно? Герцог? То есть это такой способ завлечь герцога? Ну-ну.
– Так Вы можете показать мне библиотеку?