Завтра нас похоронят
Шрифт:
— Вам? — Карл усмехнулся. — Забавно, учитывая, что вы стоите выше нас….
— Поверьте, — не дав ему договорить, сказал Байерс, — причины у меня есть. Предлагаю компромисс. Я подброшу вас до заграждений и встречусь с нужным мне человеком. Это короткая встреча, я не располагаю большим количеством свободного времени. Пока мы будем говорить, вы останетесь в машине. Потом, когда мой друг уйдёт, вы пойдёте за ним. Он знает, где эта база. Могу пообещать, что не пойду за вами. Сейчас.
— Сейчас?
— Вы же сами прекрасно понимаете, что если
— Хорошо, — вздохнул Ларкрайт.
Байерс жестом указал ему на машину. Когда они уже тронулись с места, инспектор спросил:
— А вы… не расставили охрану вокруг известных вам баз?
Байерс, глядевший на дорогу, покачал головой:
— Так же, как и вы, я не могу этого сделать. По тем же причинам.
Они замолчали. Карл прислушался и спросил:
— А где ваша птица?
— Дома. Сегодня холодно даже для него, хотя он привык к прохладной погоде. Кстати, слышали о Свайтенбахе?
— Читал в газете, — отозвался молодой человек.
Украдкой покосился на Байерса — хмурого и сосредоточенного. Сейчас он отчетливо видел, что мужчина чем-то расстроен и о чем-то задумался. На слова Ларкрайта он лишь обронил:
— Довольно неожиданно… интересно, что с ним.
— Возраст, наверно, ему ведь уже за шестьдесят.
— Наверно… — Байерс вдруг повернул к нему голову: — послушайте, инспектор, мне очень нужен ваш совет.
— Мой? — удивился Карл.
— Да хоть чей-нибудь, если честно.
— Спрашивайте, — пожал плечами Карл. — Я никогда не умел давать советов, но могу попробовать.
Они уже выехали за черту города, и сбоку замелькали голые деревья. Байерс бросил взгляд на рекламный щит, потом — на серый асфальт. Казалось, он на что-то решался. Ларкрайт ждал.
— Если вам кажется, что ваш друг лжет вам и хочет навредить вашим близким, как вы поступите? Уничтожите его?
Ларкрайт удивленно поправил очки. Потом снял их и начал протирать рукавом. Байерс выжидательно поглядывал на него, чуть сбавив скорость и направляя автомобиль влево, на узкую и запущенную дорогу. Впереди уже маячила лесополоса — та, что шла параллельно железной дороге. Карл спросил:
— А вы уверены?
— Нет.
— Тогда я не понимаю смысла вашего вопроса. Для начала нужно убедиться. Потому что можно очень сильно ошибиться.
— Спасибо, инспектор.
Кажется, от него ждали именно этих слов. Потому что Вильгельм Байерс улыбнулся и, казалось, успокоился. Карл взглянул на него с тревогой, сомневаясь — спросить или не спросить. В любом случае начальник Управления мог ничего ему и не сказать… а в чужие дела Карл лезть не любил. И он замолчал, оглядывая салон автомобиля — чистый, пахнущий дорогой кожей и почему-то медицинским средством, от которого слегка слипались глаза.
Карл опустил стекло, впуская немного ветра. Байерс явно не хотел продолжать разговор. Вытащив
— Герр Ларкрайт, мы уже близко, — Вильгельм через несколько минут снова нарушил тишину. — И у меня к вам просьба.
— Да, герр Байерс?
— Наблюдайте внимательно. Если тот, с кем я буду говорить, вдруг поведёт себя странно…
— Прикрыть вас? — понимающе уточнил Карл и увидел, как изменилось выражение лица Байерса — сначала появилось отвращение, но почти сразу сменилось почти физической болью.
— Да, — тихо ответил он.
— Но…
— Да, я знаю, что говорил о встрече с другом. Я действительно встречаюсь с другом. Но друзья иногда меняются, и…
Он осёкся, щурясь и всматриваясь во что-то впереди. Вдоль железной дороги, явно собираясь свернуть к шоссе, шла светловолосая девушка.
Лётчик
[Восточная Жeлeзнодорожная Колeя. 15:20]
Всё изменилось, как только принцесса ушла. Алан тут же наградил меня хмурым взглядом и выскочил из вагона вслед за ней. Он шел очень быстро: наверняка ему не терпелось заняться бумагами, которые оставила Сильва.
— Эй, Ал! — позвал я.
Мальчик оглянулся.
— Если что-то узнаешь, то расскажешь это мне.
Он презрительно фыркнул, но кивнул. И направился в сторону озера. Мне показалось, что предводительница «крысят» уходила именно туда, но всё же я спросил:
— Где Вэрди?
Мальчик снова посмотрел на меня — в упор и очень хмуро.
— Если ей грустно, она любит сидеть на берегу, даже когда холодно. Я её найду. Хочу поговорить. Без тебя.
— О чём?
— Не твое дело, — вскинулся он. — Чеши по своим делам, её и без тебя есть кому утешить.
Я держался долго, сдержался и в этот раз. Тем более что мне предстояла встреча, на которую я не хотел опаздывать. Но… тревога за принцессу была очень сильной. Мне казалось, я был ей нужен. Прямо сейчас. Байерс мог и подождать, а она — нет. Но Алан, приблизившись на три шага, внезапно добавил:
— Перестань уже лезть всюду со своими правилами. Ты здесь чужой. Я благодарен тебе за спасение наших шкур, и она тоже, но… перестань ходить за ней хвостом. Она нужна не только тебе. И дорога' тоже.
— Я вижу это по твоим поступкам, Алан.
Невольно, глядя на мальчика, я впервые заметил, что мы были похожи — цветом волос, глазами, манерой улыбаться и хмуриться, даже чертами лица. Очень похожи… его могли бы принять за моего младшего брата, если бы у меня были братья. Или даже за сына, если бы у меня были дети. А может быть, они и есть? Своего детства я не помнил, как и всего остального, но… может быть, в детстве я был именно таким?