Здоровенный ублюдок Поттер 4
Шрифт:
Чтобы не тратить время зря, Гарри дал приказ продолжить движение.
Пришлось обогнуть завал из трупов, что несколько раз создало опасное нарушение строя, но всё обошлось — терция справилась с этой задачей и дошла к конечному пункту в целости.
Гарри выставил новые щиты по сторонам и ждал следующего хода противника.
На самом деле, противник мог вообще не атаковать, но тогда терция сама придёт и убьёт его. Видимо, кто-то в командной ставке тоже это понял, сопоставив принципиальную возможность движения этого сложного
Вражеский командир решил, что надо брать терцию с нескольких сторон, чего она точно не должна выдержать. И Гарри довольно улыбнулся, когда увидел, что вражеская армия делится на две части, чтобы атаковать его по флангам.
«У них больше солдат, кратно больше», — подумал Гарри. — «Они должны победить! Ведь так?»
Манёвры проходили целых сорок минут. Легион накеров занял выгодную позицию на небольшом всхолмье, а противник сумел собрать свои силы в два ударных кулака.
Чтобы никто не расслаблялся, Гарри приказал пострелять по противнику из пушек.
Орудия выкатили вперёд, зарядили их каменными ядрами и открыли огонь.
Дальнобойность пушек составляет не более чем шестьсот-восемьсот метров, что с лихвой перекрывает дистанцию до противника.
Каменные ядра полетели во врага и начали брать свою кровавую дань. При первом залпе было одно попадание прямо в строй пехоты, а остальные три ядра улетели в никуда. Но время ещё есть…
Стреляли пушки раз в две минуты и почти каждый залп наносил противнику какие-то потери.
Когда попадало прямо в строй, то убивало четверых-пятерых и калечило ещё пару-тройку человек, а когда попадало рядом, то ядро кололось о мёрзлую землю и осыпало пехоту противника каменными осколками.
Каждое удачное попадание сопровождалось восторженными вздохами солдат — для них артиллерийские стрельбы как изысканное развлечение…
Терпение противника закончилось, поэтому он дал приказ атаковать.
— Марксманы! — воскликнул Гарри. — Начинайте!
Солдаты, также известные, как шарпшутеры, вскинули свои штуцеры и начали выцеливать приближающегося врага.
Искали они цели в самых дорогих доспехах или с самым ярким штандартом. У них не было ничего личного к аристократам, но так уж получилось, что аристократы занимают в армиях Севера самые важные должности…
Началась беспорядочная стрельба.
Перезарядка штуцеров очень долгая, так как нужно забить в нарезы калиберную пулю. Занятие это трудоёмкое и долгое, но лучшие стрелки управляются за минуту-полторы. И тем ценнее каждый меткий выстрел забирал одного аристократа или командира.
Пешие рыцари падали замертво, гибли нарядные прапорщики, а за ними умирали и простые солдаты, доспехи которых показались марксманам достаточно дорогими.
Когда противнику осталось пройти метров сто пятьдесят, Гарри дал новый приказ.
— Огонь!
Солдаты, уже обученные определению дистанции, дали залп на сто пятьдесят
На отметке ста метров залп был более результативным — удалось положить несколько рядов.
— Каре! — приказал Гарри.
Уже была опасность того, что будет ближний бой, в котором карабинерам быть противопоказано, поэтому лучшим решением было укрыть их за пикинёрами.
Солдаты с мушкетонами быстро ушли за братское каре, и приготовились стрелять из-за плеч соратников.
Гарри же впервые сумел рассмотреть, в каком ужасе пребывают вражеские солдаты. То, что звучало как боевой клич, было воплем ужаса — они боятся накеров больше, чем смерти, но продолжают наступать.
Одновременной атаки у них не получилось, но это было и неважно.
Бывший левый фланг вражеской армии врезался в пики, кто-то даже сумел пробиться — началось классическое противостояние…
И тут в лицо противнику врезается первая порция свинца. А затем вторая. А затем третья.
Накеры-воины крепко держат пики и не пускают противника, а противник тает под выстрелами в упор…
Бывший правый фланг тоже подоспел и врезался в пики, но тоже начал получать пули в лицо.
— Латники! — воскликнул Гарри, взмахнув палашом.
И тогда в дело вступили тролли-латники, которые прошли через специально разомкнутую сторону каре, обогнули строй и ударили противнику во фланг.
Вот тогда-то вражеская армия и побежала…
Глава двадцать пятая. Гарри, ты ощущаешь запах войны!
//В полях Вердэна, 1 января 1267 года//
Тролли-латники ворвались в отступающих и начали сеять в их разрозненных рядах кровавый хаос.
Они сбивали и давили десятки беглецов, и, будто этого было мало, размахивали стальными булавами, калеча и убивая ещё больше людей.
Карабинеры вышли из каре и построились в атакующие колонны — они примкнули штыки и организованно пошли в погоню.
— Пусть не увлекаются, — приказал Гарри. — Бернард — проследи!
Вражеское командование тоже решило, что уже всё, пора бежать. Поттер увидел чародейский портал, в котором начали исчезать все те, кто сопровождал главнокомандующего.
Разгром был очевиден: бегущие северяне гибли сотнями, догоняемые троллями-латниками и карабинерами.
Накеры-пикинёры стояли в боевом порядке, на случай решительной контратаки невесть откуда, а специальная рота занялась добиванием раненых и пленением тех, кто готов сдаться.
Пленные очень нужны — кто-то должен работать на лесоповале и в шахтах…
Впрочем, очень скоро всё это будет неважно. Гарри собирался дать ещё несколько битв на пути к Цинтре, а затем свалить, пока люди не очухались.