Здоровенный ублюдок Поттер 4
Шрифт:
Гарри видел, как пожилой островитянин вспотел. Тонкие движения рулём плавно отклоняли когг от столкновения со скалой и заводили его в расщелину.
— Вот так, курва мать, это и делается, курву мать вашу! — оскалился Харальд, когда они филигранно точно проскочили мимо скал.
— Ящик махакамского спирта этому господину! — воскликнул Гарри.
Это была защищённая бухта, на берегу которой обнаружился причал.
Моряки уже опустили паруса, поэтому Харальд неспешно вырулил и аккуратно причалил.
—
Два матроса спрыгнули на причал и поймали брошенные канаты.
Гарри сошёл на берег спустя несколько минут.
Остров выглядел очень таинственно…
Тут есть маяк, а у причала полузатоплено три скеллигских ладьи. Видимо, экипажи высадились на остров, но назад уже не вернулись.
Маячок улетел в туман.
— Сука! — прорычал Гарри. — То он, блядь, ждёт нас, то сваливает в туман! Геральт, Аваллак’х! За мной! Надо найти Цириллу!
— Осторожнее, — предупредил Аваллак’х. — Здесь может быть не очень безопасно!
— И ты отправил сюда Цириллу?! — возмутился Гарри.
— Выбора не было, — ответил эльф.
— Идём, блядь… — пробурчал Гарри, открывая кобуры с револьверами. — Геральт, Акстен — оружие наготове…
Когда они вышли на тропу, ведущую неизвестно куда, раздался душераздирающий рёв.
— Собака Баскервилей тут завелась, что ли?.. — тихо спросил Гарри.
— Кто? — не понял его Геральт.
— Да забей, — попросил его Гарри. — Объяснять слишком долго.
— Это бес, — опознал рёв Акстен. — Опасный противник.
— Был бы, не будь у нас револьверов, — усмехнулся Гарри.
Аваллак’х держался чуть позади. Это ошибка, когда речь идёт о бесе. Бесы берут манёвренностью и наскоками с неожиданных направлений.
Но в этот раз бес решил удивить. Судя по звукам, он забрался на утёс, что возвышается над тропой.
— Прыгнет, как пить дать, — усмехнулся Гарри.
— Можно даже не давать, и так всё понятно, — ответил на это Акстен.
И, когда они подошли на нужное бесу расстояние, он прыгнул.
Гарри выхватил револьвер и сделал три выстрела — два в грудь и один в голову.
Стрелял он с использованием техники веерной стрельбы, как в вестернах — то есть, взводил курок левой рукой. Профессионалы умудряются опустошить барабан чуть меньше, чем за секунду, но у Гарри получилось отстрелять только три патрона.
Наверное, если попрактиковаться, можно достичь и профессиональной скорости.
Бес рухнул на тропу уже надёжно мёртвый.
— Теперь ты понимаешь, зачем он нам нужен? — усмехнулся Геральт, только выхвативший револьвер.
— Понимаю… — кивнул задумчивый Аваллак’х.
Поттер же извлёк отстрелянные гильзы и зарядил пустующие каморы новыми патронами.
Тропа вывела их к хижине, дверь которой
— Вот хер его знает, но как-то это подозрительно… — произнёс Гарри.
— Нужно проверить, — покачал головой Геральт.
— Куча историй с грустным финалом начиналась точно так же, — Гарри вытащил револьвер и взвёл курок.
Ведьмак школы Волка заглянул в окно хижины, а спустя секунду уже начал щемиться в дверь.
Разбежавшись, он врезался в дверь и снёс её с петель. Тут появился волшебный светлячок, который до этого скрывался в кустах. Он влетел в хижину, а следом забежал Геральт.
Гарри приблизился к хижине и увидел беловолосую девушку, которая только начала приходить в себя. Геральт стоял перед ней на коленях и обнимал её.
— Ну, всё, — улыбнулся Гарри. — Счастливое воссоединение! Хэппи энд! Ребят, может, пойдём на корабль? А то тут мрачновато…
— Кто это? — спросила Цирилла.
— Это Гарри Поттер, — ответил Геральт. — Он поможет нам в бою против Дикой Охоты.
— Дикая Охота! — вспомнила Цирилла. — Мы бежали от неё! Аваллак’х…
— Я здесь, Цири, — улыбнулся ей эльф.
— Они скоро найдут нас! — воскликнула Цирилла. — Нам нужно спешить!
— Да мне только и надо, чтобы они нас нашли, хе-хе… — заулыбался Гарри.
Его слова вызвали у неё неподдельное удивление.
— Но… — начала она. — Но красные всадники…
— Что с ней случилось, Аваллак’х? — нахмурился Геральт.
— Я погрузил её в сон, чтобы Дикая Охота не нашла её, — ответил эльф. — И она права, сейчас риск того, что они выйдут на её след, сильно возрос. Нам нужно торопиться.
— Да куда торопиться? — раздражённо спросил Гарри. — Я здесь как раз ради этого — захуярить всех этих охуевших эльфиков, возомнивших о себе невесть что! Зачем бежать и прятаться, когда можно навалять им так, что они сами не захотят с нами связываться?
— Ты даже не представляешь, сколько их… — произнёс Аваллак’х.
Цири всё ещё недоуменно смотрела на Гарри и прижималась к Геральту.
— Он ведьмак? — тихо спросила она.
— И ещё какой! — заулыбался Гарри. — Слушайте, давайте обратно к кораблю? А там уже подумаем, как действовать. Скажете, что бежим — побежим. Скажете, что наваливаем — наваляем.
— Он прав, — кивнул Геральт. — Нужно возвращаться.
Обратный путь к причалу прошёл без затруднений — никаких больше бесов и прочих тварей.
— Йеннифер! — увидела Цирилла чародейку и кинулась к ней.
Они обнялись и начали сбивчиво беседовать, а Гарри переключился на Геральта.
— Итак, — произнёс он. — Если Дикая Охота способна обнаружить нас здесь, то надо валить их, а потом отправляться обратно на Скеллиге. Акстен, как дела с двимеритом?
— По сорок патронов каждому, — ответил старый ведьмак.