Земля заката
Шрифт:
– Вы уверены? – переспросил Армянин.
– Тухлое это дело, – заговорил Палыч. – Ни пса не выйдет. Они раньше не вернулись, с чего им сейчас возвращаться? Это ж гниды.
– Нет-нет. Они – дети заблудшие, – произнёс Востриков, подняв перст. – Страдающие в поганых Землях Закатных. Наша историческая миссия – спасти их. Они всё поняли и осознали.
– А что сейчас изменилось?
– Раньше не было такой державы, как наша, – объяснил Борманжинов. Он стал главным «лоббистом»
– Ну, дебилы, – зафыркали все. – Ну, просто дауны.
– Есть у меня человечки, которые их заманят. Побудут крысоловами, – потёр одну ладонь о другую калмык. – А на тебе, Арамыч, всякие агитационные радиопередачи, культур-мультурка.
Министр информации быстро закивал.
– Надо создать льготные условия. Обещать что угодно. Приедут – будут в нашей власти. Десятки тысяч толковых холопов… Инженера, ученые, менеджеры-фуенеджеры, – пробасил Павловский и налил себе ещё вискаря. Он хоть и был поначалу против, но уже смирил гордыню и начал искать плюсы. В общем, от стадии «гнев» перешел сразу к стадии «принятие».
Про «холопов» – это метафорически. Пред государством все холопы, даже они, думные и вельможные.
– Когда документ будет подписан, можно ускорить процесс. Через наших людей начнём вбрасывать слушок. Что тут у нас мёд и молоко, что город-сад, землю дадим. А у них, мол, скоро всё накроется.
Всем идея понравилась. Только придётся ещё разведку привлечь, Минцифры мало.
– Там вокруг Гелика уже люди живут, – вспомнил Востриков.
– Ты про бородатых, станичных? Да мало их. Ничего, потеснятся. Места там вагон. Главным над пришлыми поставим толкового человечка. И всё будет чики-пики. А вообще… даже хорошо, что коренные там есть. Даже хорошо.
И все бояре переглянулись многозначительно. Была у римлян хорошая пословица на этот счёт.
– Я у себя в имении возле хутора Весёлая Жизнь коровкам музыку включал, – сказал Шонхор. – Классическую. Чтоб росла мраморная говядина. И не хуже, чем в бесовских странах получилось. Пальчики оближешь.
Через несколько минут «ТЗ» было составлено, все документы снова уложены в портфель и опечатаны. Хоть и черновики, а всё одно – гостайна.
– Всё, вези! – Шонхор вручил шофёру портфель. – Смотри, ехай осторожно! Когда приедешь в Башню и всё отдашь, сразу отзвонись с поста на выходе!
Шонхор закрыл дверь за порученцем. Все снова развалились на своих местах, но уже как-то скованно, будто цепи и кандалы ощущали.
– Давайте выпьем. Эй, тащите сюда всё! – нажав кнопку, скомандовал боярин экономики прислуге. – Как в крайний день гуляем…
Но теперь
Тут невольно захочешь и волшебного порошка, и других средств, чтобы забыть, каким взглядом может посмотреть Царь. Таким, что сам захочешь, хоть на плаху, только быстрее, лишь бы не терзаться ожиданием. И любую хрень подпишешь и начнёшь в жизнь воплощать.
Утром они узнали, что Светлейший принял-таки проект. Гонец вернул его боярам с подписью и вердиктом красной пастой: «Под вашу ответственность. Пусть поработают, черти».
Силовики были против, особенно опричники. Но гавкали тихо. Слово Первого гражданина – закон. Поэтому «Южнорусская Автономия» с центром в Геленджике, также именуемая «Технопарк «Южный» была создана с опережением сроков. Не стали городить даже «потёмкинские деревни» – провели одну гравийную дорогу и расчистили порт. Остальное приезжие новички сами сделают.
А вскоре начали прибывать первые колонисты-репатрианты. Прозвали их «возвращенцами».
notes
Примечания
1
MIT (Massachusetts Institute of Technology) – Массачусетский Технологический Институт, г. Кембридж, США. Одно из самых престижных технических учебных заведений США и мира.
2
ЦЕРН (CERN) - Европейская организация по ядерным исследованиям, крупнейшая в мире лаборатория физики высоких энергий. Г. Женева, Швейцария.
3
CEO (Chief Executive Officer), англ. – Генеральный директор.
4
Kyrie eleison, Кирие элеисон/элейсон (от греч. Господи, помилуй) — молитвенное призывание, часто используемое в молитвословии и богослужении (как песнопение) в христианских церквях. В католических литургиях присутствует в виде восклицания на греческом языке.
5
ЯМАС (ивр. ????????) (ивр. ?????? ???????????? (сокращение от «Йехидат Мистарвим» Секретное подразделение, буквально: Подразделение маскирующихся арабами) — спецподразделение пограничной полиции Израиля (МАГАВ).
6
In one piece (англ., идиом.) – живым и здоровым, в буквальном переводе: «одним куском».