Зеркала миров
Шрифт:
— Никуда не уходи, — прозвучал голос Фалько. — Я заберу тебя.
Через несколько минут в сквере опустился флаер и теплые, сильные и такие надежные руки обняли ее закрывая от всех страхов и тревожных мыслей.
— Это просто улица, — терпеливо пояснял Сергей открывая перед ней дверь флаера. — В нашем городе полно странных мест с необычной публикой.
— Пойдем к проходу, и ты сам убедишься, что я не придумываю все это, — Мари не понравился его терпеливый, снисходительный тон каким
— Потом. — пообещал Сергей. — А сейчас я отвезу тебя домой и пожалуйста сегодня больше никуда не выходи.
— Ладно, — Мари не на шутку разозлилась, но старалась держать себя в руках. — А пока полюбуйся на это. Мне вручили эту рекламку там.
Фалько широко улыбнулся, но листок взял и сунул в карман куртки. — Потом взгляну. Все в порядке Мари. Все нормально.
* * *
Он мог миллион раз повторить эту фразу, но все было совершенно «не в порядке».
Сергей сразу же поверил Мари. Еще когда услышал в фоне ее испуганный голос и ни слова не говоря покинул совещание. Он выжимал из флаера предельную скорость, а голове крутилась одна мысль. — Успеть.
Успеть вытащить Мари пока сигнал фона проходит, пока чужая реальность окончательно не затянула ее в своё чрево.
Потом обнимая и утешая, усаживая ее во флаер, он старался загородить от девушки своей спиной часть сквера. Потому что не было там ни акации, ни поломанной лавочки. И разумеется никакого прохода тоже уже не было.
* * *
.
.
Первое прикосновение
«Начинаете игры с другим пространством, не забывайте, что вы вступили в иную реальность. Навсегда.»
Через очень непродолжительное время Сергей вновь был на станции. Лекция давно завершилась, да и само совещание уже подходило к концу, поэтому вызвать Зимина с него, не составило никакого труда.
— Как это понимать? — Сергей с размаха положил на стол перед руководителем проекта рекламный листок. — Она опять была в этом чертовом мире. Как открылся туда проход? Сам? Или Мари его открыла?
— Это ей там вручили? — поинтересовался Зимин.
— И хорошо, что вручили. Я-то и так ей верю. А вот для вас это уже подтверждение. — пытаясь успокоится Сергей подошел к окну и затем вновь вернулся к столу начальства.
Зимин нажал кнопку фона. — Андрикаварс, зайдите ко мне. Тут есть кое-что интересное.
— Это похоже на сцепку Альвареса, — жестко произнес Сергей.
— Считаешь, что другая реальность не отпускает ее? — задумчиво пробормотал Зимин. — Но ведь с тобой такого не было.
— Потому что я побывал
Наверное он бы мог сказать много чего еще, но в кабинет вошел Андрикаварс.
— Вот. Взгляни, Донович только что побывала в смежном мире, — Зимин подтолкнул к вошедшему рекламный листок. — К счастью недолго.
— Порядок прежде всего, — с отвращением произнес Андрикаварс рассматривая рекламку. Потом он перевел взгляд на Сергея.
— Вас, насколько я помню тоже меняли на муляж. В заключительном акте пьесы. — неожиданно добавил он.
— Меняли. И что? — завелся Сергей. — Какое это имеет отношение к тому что происходит с Донович. Вот вы можете дать… ну обеспечить ей привязку к нашей реальности? Убрать последствия посещения дубликата?
— Спокойнее Сергей, — Зимин тоже немного повысил голос. — Мы сейчас работаем над этим. Просто пока что не позволяй своей невесте прогулки по городу, даже в компании близких и друзей.
— В моей компании можно, — отметил бывший Фалько направляясь к выходу. Тут ему делать уже было нечего. Ни Зимин, ни Андрикаварс, ни все сотрудники станции вместе взятые не укажут средство, которое аннулировало бы все переходы за грань и позволило бы Мари жить нормальной, спокойной жизнью.
— Будьте осторожны мой друг. — мягко произнес напоследок Андрикаварс. — Будьте очень осторожны. Наши «знакомые» никогда не забывают о тех кто был условно мертв.(***)
— Я всегда осторожен, — рявкнул Сергей с силой захлопывая за собой дверь.
Зимин и его гость молча смотрели друг на друга.
— Боюсь, что он обречен, — тихо пробормотал Андрикаварс. — Обречен.
* * *
Петр отступил к стене со стеллажами книг.
— Вы не знаете, что могло случится с освещением? — поинтересовался он просто, чтобы что-то сказать. Для порядка. Если библиотекарь свихнулась, то возможно следует вызвать охрану.
И тут загорелся свет. Не прежние светильники, а огромные свечи в кальделябрах развешанных по стенам.
Стеллажи с книгами исчезли. Незадачливый читатель и библиотекарь находились в каком-то огромном подземном помещении.
— Так будет гораздо интереснее, — протянула мадам Шонг. Тонкая улыбка скользнула по ее губам. — Гораздо интереснее.
Она сделала еще шаг вперед. Не понимая что происходит, Петр тем не менее синхронно отступил еще и тут же уперся спиной в каменную кладку.
— Я знаю зачем ты явился сюда. Знаю твои мечты и желания.
— Это прекрасно, — согласился Петя. — А сейчас, когда мы все узнали, не могли бы вы возвратить читальный зал на место?