Зеркало Елены Троянской
Шрифт:
— Пожалуй. Мисс Филпотс обещала провести инвентаризацию на предмет возможной кражи. У нас есть отличный повод проведать её. Что же, мы можем сделать это завтра с утра. А после я отправлюсь к Флитгейлу.
Глава 6. Компаньонка-патронесса и Гай Флитгейл
В доме мисс Филпотс было уже всё убрано, из салона был вынесен ковёр со следами крови, магические предметы были выстроены шеренгами по полкам. Достославный крокодил стоял во всём блеске и великолепии на своём алтаре, окружённый свежими цветами и бесчисленными амулетами. Мисс Филпотс позволила Суону
Пока мисс Филпотс обстоятельно докладывала о результатах своей проверки, Ива осторожно разглядывала интерьер.
— Деньги не пропали, это совершенно точно. Мадмуазель хранила их в ящичке вот этого столика, — хозяйка деловито постучала ладонью по выкрашивающейся инкрустации, глядя на посетителей поверх очков, — они все на месте. Что касается артефактов, то я не смогла найти лишь три, из недавних приобретений мадмуазель.
Мисс Филпотс обратилась к своей книжке и зачитала:
— Фигурка быка, египетская. Очень красивая, она очень нравилась мадмуазель. Чудный перстень с очень большим красным камнем. Я уверена, что это рубин. Деканской работы, с надписью. Понятия не имею, что там было написано, но мадмуазель была в восторге. И зеркальце. Круглое такое, на длинной ручке. Греческое, времён Елены Троянской. Вот этого я найти не смогла.
— Где же мадмуазель приобретала все эти редкостные предметы? — поинтересовался Суон.
— В разных местах. Но она не сообщала мне, просто приносила предметы и называла сумму. Или — ей приносили. Знакомства у мадмуазель были самые разнообразные, не удивлюсь, если среди её посетителей были и люди знающие. Понимаете ли, обычные люди глухи к подобным вещам, и просто не понимают, что попадает им в руки. Мадмуазель, конечно, понимала.
Мисс Филпотс затрясла буклями, выразительно глядя на старшего инспектора. Его-то она не полагала человеком знающим, и в голосе её послышалась укоризна.
— И что же, вы не припомните никого из знающих клиентов мадмуазель? — упрямо уточнил Суон.
— Право, не припомню, — поджав губы, надменно ответила Филпотс. — Повторю, сэр — мадмуазель не имела обыкновения отчитываться передо мной, а я не страдаю грехом любопытства.
— Простите, инспектор, я правильно записала? — жалобно спросила вдруг мисс Райт, подпихивая инспектору свой блокнот.
На листе, среди закорючек стенографии, было чётким мелким почерком написано: «Уведите её из салона на пять минут». Суон согласно кивнул и обратился к хозяйке квартиры:
— Мисс Филпотс, я вам очень признателен. И вот ещё что, я попросил бы вас показать мне спальню мадмуазель Зулейки. Я не осмотрел её в прошлый раз, но у меня есть некоторые подозрения…
— Но я уже убрала там. К тому же её убили здесь!
— Это не имеет значения, мадам. Вы, мисс Райт, останьтесь здесь и наведите порядок в ваших записях, —
Мисс Райт пробормотала какие-то жалкие оправдания, и принялась чиркать в блокноте. Мисс Филпотс, выглядевшая крайне раздосадованной, громко хлопнула своим гроссбухом по столешнице и поднялась:
— Ну, если это совершенно необходимо!.. Хотя это и возмутительно. Даже для полиции!
Через десять минут, когда Суон и мисс Филпотс вернулись в салон, мисс Райт выглядела очень довольной, и любовно поглаживала свой блокнот.
— Вы справились? — осведомился инспектор. — Разобрались с этими каракулями?
— Да, сэр, вполне.
— Вот и славно, — ответил Суон. — Я увидел то, что хотел. Пожалуй, это всё. Мисс Филпотс, вероятно, вы захотите продать все эти вещи, раз уж мадмуазель больше нет?
— Продать? Какая чушь! Как можно продавать такие вещи! Я вижу, инспектор, вы не имеете ни малейшего представления об общении с духами и ясновидении. Во-первых, продать их было бы крайне затруднительно, мало кто понимает их истинную ценность. А во-вторых… Душа мадмуазель Зулейки всё ещё витает здесь, и пребывает во всех этих артефактах, служивших ей. — Экономка и бухгалтер превратилась внезапно в особу чувствительную и импульсивную. — Я только сейчас начала чувствовать это. Думаю, мадмуазель Зулейка оставила меня хранить эти вещи, и со временем я смогу говорить с ней. Мне даже кажется, что она передала мне какую-то часть своего дара. По крайней мере, мне кажется, что я начинаю чувствовать…
Миссис Филпотс замолчала и вновь преобразилась: рачительная экономка вновь глянула на посетителей поверх очков.
— Полагаю, через некоторое время я открою салон вновь. Правда, здесь придётся сделать ремонт, и многое поменять, но мадмуазель Зулейка, я уверена, окажет мне духовную помощь.
Мисс Райт заторопилась к выходу. За ней, бормоча извинения, поспешил Суон.
— Боже правый, она сумасшедшая? Боюсь, что это заразно. Весь этот бред про духов и прочее… — Суон с опаской покосился на Иву, шагавшую рядом.
— Не волнуйтесь, инспектор, это вовсе не заразно. И мисс Филпотс также не «подхватила» заразу от Зулейки. Да и сама Зулейка ничем подобным не страдала. Может быть, она была весьма оборотистой особой, и неплохо знала человеческую натуру, но не более того. А миссис Филпотс — прекрасный администратор и распорядитель, и очень практично мыслит. Магический бизнес довольно доходный. Нет смысла терять верный источник прибыли.
— Благодарю. вы меня утешили. А теперь — поделитесь, зачем вам понадобилось выпроваживать нас из салона? Что вы нашли?
— Ничего особенного. Так, проверила кое-какие соображения, — махнула рукой Ива.
— Соображения! Вы не будете столь любезны поделиться своими соображениями? Чтобы я не чувствовал себя дураком, водя вас от одного подозреваемого к другому лишь для того, чтобы вы могли проверять свои соображения! — неожиданно вспылил Суон.
Картина джентльмена, строго отчитывающего свою служащую прямо на улице, была довольно необычной; несколько прохожих с любопытством обернулись, а одна дама даже возмущённо прокомментировала нынешние нравы своей спутнице. Бедняжка секретарша, видимо осознавая всю бесполезность каких бы то ни было оправданий, молчала, склонив голову в шляпке с круглыми полями.