Жатва восточного ветра
Шрифт:
Остальные продолжали полет. Они вились роем, и их точное число установить было невозможно. На глазок Ших-каю казалось, что атакующих драконов не менее пятидесяти. А над каменным зверем возникали все новые и новые летуны.
Командующий направил на врагов ещё одно копье. Этот удар оказался более продуктивным. По меньшей мере шесть драконов рухнули на землю. Последний заряд сбил ещё четырех.
Рой распался. Разделившись на двойки и тройки, всадники на драконах продолжали полет к дюне.
— Заклинание сокрытия! —
Непроглядная чернота окутала дюну. Все, кто стоял на вершине, оказались не там, где находились за мгновение до этого. Передовые драконы пролетели настолько низко, что от движения их крыльев поднялись клубы песка. Всадники метнули в дюну огненные стрелы.
— Доложите о потерях! — приказал Ших-кай.
— Потерь нет, лорд.
— Раненых и убитых, если они появятся, немедленно эвакуировать через портал! Мы не можем оставлять никого, кто позже может быть использован против нас. Так же поступать и с теми, кого мы захватим. Через портал! Имеет ли кто-либо из вас контакт с демоном воздуха? Вы, Менг Чао? Чего же вы ждете? Давайте его сюда!
Огненные стрелы обрушились на дюну. Большую их часть тервола сумели отвести в сторону, используя те магические средства, которые были в их распоряжении. Лишь немногие из заклинаний не возымели должного эффекта.
— Хсу Шен не успеет прорваться, лорд.
Ших-кай и сам все видел. Он уже размышлял над этой проблемой. В крепости у него осталось всего три стрелы, которые он намеревался использовать против каменного изваяния. Следует ли ради этого принести в жертву Хсу Шена? Ни в коем случае.
— Пан-ку, следуй за мной. Господа, я скоро вернусь.
Однако вернулся он не так скоро, как рассчитывал. Прежде чем дать Таси-Фенгу новые инструкции, ему пришлось потратить время на то, чтобы свериться с картой.
— Мы теряем контроль за ситуацией, — сказал он. — У них явный избыток сил, а у нас — нехватка. Попытаемся удерживать их так долго, как получится. Вот здесь, — он указал точку на карте. — Здесь пролегает наиболее вероятный путь их продвижения на запад. Немедленно перебросьте туда бригаду. Пусть идут налегке. Жара там буквально смертельная. По возможности будем использовать порталы.
— Порталов не хватит, лорд.
— Снимите их у других патрулей. Прикажите им занять позиции на этом перевале и хорошенько там окопаться. Приказ всем легионам. Немедленно приступить к переброске сил сюда, в крепость. Они будут служить подкреплением действующим здесь частям. В случае необходимости действуйте по своему усмотрению. Как только разместите подкрепление, высылайте в поле ещё одну бригаду. Мне надо вернуться. Хсу Шен попал в трудное положение. Я хочу, чтобы три последних стрелы были пущены с минутным интервалом.
— Как прикажете, лорд.
Ших-кай зарысил к порталу.
— Пан-ку, — пропыхтел
— Если позволите, лорд, то я задам вопрос. Почему бы вам не остаться здесь, в центре паутины, и не предоставить возможность побегать вашим подчиненным?
— Ты абсолютно прав. Я сам не знаю, почему так поступаю. Мне хочется быть свидетелем происходящего. Может быть, потому, что мне раньше не доводилось присутствовать на поле битвы.
Они вошли в портал и уже скоро начали взбираться на дюну.
Хсу Шен попал не просто в трудное, а в чрезвычайно трудное положение. Он был близок к цели, однако вражеская кавалерия готовилась его окружить и отрезать от дюны. Ших-кай бросил взгляд в небо. Всадники на драконах были целиком поглощены высшим пилотажем, пытаясь одолеть демона, которого все-таки призвал Менг Чао. Демон сумел изрядно потрепать летунов. Их численность существенно сократилась.
— Ими очень трудно управлять, лорд, — заметил хозяин демона.
— Похожи ли они на те существа, которых мы встретили в горах?
— Вы спрашиваете, мертвецы ли они? Да, мертвецы. Но всадники никогда не были людьми. Мы достали один образец и отправили его на исследование.
— Отлично. Отлично. Наши потери?
— Пока лишь два человека.
— Великолепно.
— Стрела, — произнес Пан-ку.
— Спасибо, Пан-ку, — ответил командующий и посмотрел в сторону отряда Хсу Шена, чтобы ещё раз оценить ситуацию. Чтобы спасти отряд, потребуется затратить по меньшей мере одну стрелу. Он поймал взглядом заряд и прочертил мысленную линию. Снаряд разорвался, разметав преследующих Хсу Шена всадников.
— Приступайте к эвакуации войск, — приказал Ших-кай. — У нас осталось очень мало времени.
— Настолько мало, что всем нам, пожалуй, уйти не удастся.
Ших-кай оценил размеры накатывающейся на них орды.
— Мы, тервола, выстроим линию обороны вокруг портала, — сказал он. — Первыми эвакуируйте солдат.
— Как прикажете, лорд, — дрожащим голосом ответил Менг Чао.
— Стрела, лорд.
— Благодарю, Пан-ку, — ответил Ших-кай, продолжая изучать противника. На некоторое время Хсу Шен оказался в безопасности. Может быть, следует метнуть стрелу в толпу, окружающую каменное чудовище? Две фигуры на его голове…
Он прицелился, соединив мысленно стрелу с головой монстра.
Прямая линия наводки мгновенно искривилась.
— Мне потребуется ваша помощь, господа. Целимся в башку идола.
Медленно, очень медленно нижний конец линии наводки подполз к голове зверя…
Стрела прилетела слишком рано, и Ших-кай не успел направить её в желаемую точку. Она поразила плечо зверя. В небо поднялись тонны расплавленного камня, чтобы горячим ливнем обрушиться на головы толпящихся вокруг истукана солдат.