Жажда жить
Шрифт:
— О Боже. Я думала, что прежде всего ноги отнимаются.
— В некоторых случаях. Но у него другой.
Они доехали до больницы.
— Подождешь меня, Конни? — попросила Грейс.
— Да, конечно. Тебе тут специальную палату выделили, я там буду. Триста пятьдесят семь.
— Я как выгляжу, нормально?
— Нормально. Слишком прихорашиваться и не надо. Пусть видит, что ты прямо с поезда.
— Да, так будет лучше всего, — согласилась Грейс.
Палата Сидни была в самом конце коридора. В центре его была установлена перегородка,
— Сюда нельзя, мэм.
— Я миссис Тейт.
— Ох, извините. — Сестра заложила страницу карандашом, закрыла книгу, положила ее на стол и поднялась. — Будьте любезны, подождите немного.
— Здесь я ждать не буду. Мне нужно увидеться с мужем.
— Сначала я должна поговорить с доктором О’Брайаном.
— Ладно, только поживее.
Девушка подошла к палате Сидни, приоткрыла дверь, негромко проговорила что-то, и в коридоре появился доктор О’Брайан.
— А, это вы, Грейс, добрый вечер, — заговорил он, протягивая ей руку. — Как раз вовремя. Надеюсь, поездка была не слишком утомительной?
— Нет, все в порядке. Как он, доктор?
— Не хочу давать вам ложную надежду. Он все еще жив, и, честно говоря, это почти все, что я могу сказать.
— То есть он умирает?
— Это загадочная болезнь, и мы делаем все, что от нас зависит. Мне приходилось иметь дело с пациентами, которые были в положении Сидни и выживали.
— Не виляйте, доктор.
— А вы ведите себя прилично. Понимаю, вы устали, но в этой больнице я подобных разговоров не допущу, и наплевать, кто передо мной. По моему мнению, Сидни умирает, это вопрос нескольких часов.
— И как вы его лечите?
— Делаем все, что в наших силах. Я только что консультировался с доктором Уилсоном из Пенсильванского университета. Специально послал за ним. А вот и он, доктор, это миссис Тейт.
Уилсон был уморительно похож на Дональда Макшерри, портного, и Грейс хмуро посмотрела на него.
— Доктор, меня только что упрекнули в дурных манерах, и все же — как мой муж?
— Положение его очень серьезно, мадам.
— Вы специально приехали из Филадельфии, чтобы сообщить мне это?
— Нет, я приехал из Филадельфии, потому что нужна была сторонняя консультация. Теперь он ее получил, не говоря уж о всегдашнем уважении и доверии. Так что если вам нужно что-то узнать, то мистер О’Брайан имеет все полномочия говорить от моего имени. Доктор, я жду вас в кабинете.
С видом оскорбленного достоинства доктор Уилсон удалился. Все посмотрели ему вслед.
— Грейс, сейчас я провожу вас в палату, но сначала надо надеть маску, — сказал О’Брайан.
— Ни за что! Не хочу, чтобы он видел меня в маске, и ничего не боюсь.
— В этом я уверен. Никто и не думает, что вы боитесь — микробов или чего там еще. Но у вас трое маленьких детей, даже не подхватив ничего сама, вы можете их заразить.
— В таком случае им придется рискнуть, потому что я не хочу, чтобы
— Ничего такого он не подумает.
— Мне надо, чтобы он увидел мое лицо, затем я и иду в палату.
— Ну, смотрите, под вашу ответственность.
— Заметано.
— Что, что вы сказали?
— Ладно, доктор, хватит меня пугать. — Грейс направилась к палате. О’Брайан догнал ее и вошел первым.
— Стойте здесь, ни на шаг ближе, — скомандовал он.
Грейс кивнула. В палате царил полумрак, но Сидни почти сразу заметил Грейс. Она улыбнулась, послала ему воздушный поцелуй, а затем с неожиданной силой прижала руки к груди, подалась к нему и беззвучно прошептала: «Люблю». У Сидни потух взгляд. Доктор крепко взял Грейс за локоть и вывел из палаты.
— О Господи, — прошептала она, — несчастье-то какое. Совсем никакой. Беспомощный. Может, лучше было вовсе не приходить? Вряд ли он хотел, чтобы я видела его таким беспомощным.
— Нет, Грейс, вы все правильно сделали, вам надо было увидеть друг друга. И я рад, что вы отказались от маски.
— Где тут у вас триста пятьдесят седьмая палата, доктор?
— На третьем этаже, в противоположном конце здания. Я буду держать вас в курсе.
— Спасибо.
Конни сидела на белом железном стуле и курила сигарету.
— Мне здесь раскладушку поставят, — пояснила она. — Мисс Рафферти, старшая сестра, одолжила пару ночных рубашек, и еще щетку для волос, расческу, зубные щетки и пасту. Она моя давняя приятельница.
— Доктор О’Брайан обещал держать в курсе. Он считает, что Сидни не переживет эту ночь. Мне тоже так кажется.
— Прими теплую ванну и приляг минут на пять. Иногда просто расслабиться бывает не хуже, чем проспать всю ночь.
— Хорошо, — послушно сказала Грейс.
Пока она раздевалась, Конни смотрела в окно.
— А знаешь, — сказала Грейс, уже раздевшись, — ты меня надоумила, я как бы прижала руки к груди.
— Иди в ванну и расслабься, — оборачиваясь, повторила Конни. Грейс вошла в ванную и закрыла за собой дверь.
— Похоже, я и впрямь устала, — сказала она, забираясь в высокую кровать. — Смотри, чтобы я не заснула.
— Хорошо.
— Нельзя ли, чтобы сюда принесли кофе? Не помню уж и когда была здесь…
— Сейчас принесут. Я заказала, пока ты была в ванной.
— Смотри-ка, тут телефон есть. — Грейс потянулась к трубке.
— Это не называется отдыхом.
— Ничего страшного, я только позвоню Броку. — Она набрала номер. — Брок, это Грейс… Нет, все по-прежнему… Спят? Это хорошо. А то они устали страшно. Слушай, я вот что звоню. Отвези их, пожалуйста, завтра, сразу после завтрака, на ферму. Передай, что я все расскажу про Сидни, как только они будут там, часов в девять, в половине десятого. А я останусь здесь на ночь. Пусть миссис Баркер сделает все, что нужно… Нет, нет, не надо будить ее, у нее тоже был тяжелый день. Просто скажи, что я велела заняться домом. Покойной ночи.