Желание зверя
Шрифт:
– Мы подумаем над этим вопросом, – заверила её я.
Приятней всего оказалось осознать, что Ривендор, кажется, был в курсе того, что из себя представляли его клиенты.
Не нужно было заканчивать курсы психологов, чтобы по его виду и словам понять, как он к ним относится. На мучивший меня вопрос: какого рожна, он тогда подвязался им помогать? Неужели Грэг в кои-то веки решил раскошелиться и заплатить тигру столько, что тот не смог отказаться? Я получила мгновенный ответ, став свидетельницей их разговора. Оказывается, Майлзы не платят Ривендору ни монетки. Того
Это уже было похоже на Грэга – полностью в его стиле. Нажал на кого надо, кто ему был чем-то обязан, и вот уже у него в распоряжении лучший детектив Лоусона. И Ривендор, по-видимому, не мог отказать тому, кто просил за этого гада.
Мне даже жаль стало своего шефа, и появилось стойкое желание помочь ему хотя бы немного задеть это хамло. Я же поняла, для чего он позвал меня обратно за пустой чашкой. А вот сам Ривендор явно не ожидал от меня такой мгновенной реакции и поддержки. Я сыграла преданную секретаршу, готовую беспрекословно слушаться своего босса и только его, и ни во что не ставящую присутствующих при этом высоких клиентов.
Эффект удался. Офигел даже шеф, я по глазам видела.
А ещё, забирая чашку, я разглядела списки, лежавшие у него на столе. Сам план ресторана я заметила, принеся кофе, теперь же смогла прочесть несколько подчёркнутых Ривендором фамилий работников ресторана. Очень важных для меня фамилий. Тигр двигался в правильном направлении, расследуя это дело, и подтверждал свою репутацию лучшего.
Но предупреждён – значит, вооружён!
Выходя, я услышала ещё пару важных новостей.
Во-первых, Том собирался поведать свою версию происходящего, и, думалось мне, она будет более приближенной к реальности, только с упором на его полную невиновность. Потому что его папаша продолжал думать, что целью шантажа является он сам. Даже здесь он не мог не думать о своей исключительности и важности.
А, во-вторых, Грэг Майлз всё же не отказался от намеченного плана и решил закатить-таки на следующей неделе огромный банкет по случаю своего юбилея, при этом считая, что очередное нападение произойдёт именно на банкете.
Что же, грех не воспользоваться таким моментом, чтобы напомнить о себе. Полноценного покушения, как бы шакал не надеялся и не готовился, не будет, а вот преподнести ему подарочек я могу.
Вот только нужно попасть в состав приглашённых. И я даже знаю, как попытаюсь это исполнить.
Глава 15. Зейн Ривендор. О любителях дождя и профессионалах в магии
Зейн молча смотрел на мокрый пейзаж за окном.
Он любил дождь.
Разноцветные зонтики заполнили улицу, и жители Лоусона ускорили темп, стремясь поскорее добраться до сухих и тёплых помещений. А дождь расходился всё сильнее, косыми, рваными струями размывая очертания городских зданий, и только странный, кривой особняк Доу, пристроившийся на соседней улице, казалось, стал выделяться ещё сильнее.
Удивительно. Он столько раз рассматривал его из своего окна, и кто бы мог подумать, что одна из представительниц этого не менее странного, чем их дом,
Вообще-то, фамилия Доу была хорошо известна в определённых кругах, и уж ему ли, отдавшему несколько лет службе в полиции, не знать об этом. Артефакты с фамильным клеймом этой семьи ценились очень высоко, и очередь за самыми редкими была чуть ли не на годы вперёд.
Ромашка оказалась под стать фамильному "склепу": такая же странная, малопривлекательная, с удивительно твёрдым внутренним стержнем и неизменно притягивающая внимание. И так же, как и от особняка, от неё практически ощутимо исходила сила.
Все Доу были сильными магами.
И вообще, он доверял своей интуиции. А у него неожиданно появилось стойкое ощущение принятия этой девицы, которое только укрепилось после сегодняшней встречи с Майлзами.
Зейн ещё раз вызвал Клер во время их беседы – он не мог не уточнить у неё, знакома ли она с одной из студенток факультета артефакторики, про которую им поведал Том Майлз.
Честно говоря, прозвучавшая версия папиного сыночка о настоящей причине шантажа их уважаемого семейства, выглядела не особо убедительной и требовала тщательной проверки.
Во-первых, потому что Том явно смягчил и приукрасил свою часть рассказа, из которой следовало, что он, весь такой ни в чём не повинный, подвергся преследованию полоумной фанатки-человечки, потерявшей голову от вспыхнувшей к нему страсти. И что именно его отказ от серьёзных отношений с этой девицей, стал причиной такого наглого вымогательства.
Начать с того, что Зейну было прекрасно известно – те профессионалы, что многие годы действовали по всей стране, а в последнее время, судя по нескольким похожим случаям, прочно обосновались в Лоусоне, работали только по отъявленным негодяям. По тем делам, где, мягко скажем, спасовало официальное правосудие. А уж его убеждать в том, что Майлзы под это определение подходили, как никто иной, было не нужно.
Да и требовать деньги, пугая расправой, брошенная девушка вряд ли бы стала. Вот, если бы требовала жениться… Тут Зейн поморщился, отгоняя неприятные воспоминания, возвращения которых он вовсе не хотел. Эта тема была всё ещё болезненна лично для него.
Приглашённая Клер подтвердила, что на факультете, на котором она обучалась, действительно числилась обозначенная Томом Майлзом девушка. Тихая и порядочная, ни в чём порочащем не замеченная. Погружённая в учебный процесс и парнями, по словам его секретарши, не интересующаяся.
Не поэтому ли та оказалась так хорошо знакома Клер? Ещё одна заучка?
Зейн видел, как разозлился Том после её пояснений, потребовавший проверить всё немедленно. Как снисходительно кивнул Грэг, продолжавший считать, что главной целью шантажистов был он сам, хотя с требованием денег те вполне ясно дали понять, что именно младшему Майлзу отлично известно, за что ему следовало заплатить.
Проверить?
Что ж, он сделает это сегодня же, тем более что данное поручение, как нельзя лучше, перекликалось и с его собственными планами – съездить в Академию и узнать всё о пресловутой Никки Ридли.