Жемчужина гарема
Шрифт:
Герцог усмехнулся.
— И все же, Аленор, я бы на вашем месте задумался об этом, — проникновенно произнес он и чуть наклонился в мою сторону. Как будто просил, хоть его тон был мало похож на просящий.
Новая волна сомнения пронеслась в моей голове. Пусть проклятие... Но вдруг этот старый воин, человек, одержавший много побед на границе, сделавший столько для укрепления государства, всего лишь жертва сплетен... Вдруг весь мир несправедлив к нему. А я могу стать единственной, кто поймет его, кто не будет предвзят... Ведь не зря судьба назначила меня его невестой.
Я
— А вы можете твердо и прямо сказать мне, что все это сплетни и неправда? — произнесла я. — Можете в этом поклясться?
Герцог опять усмехнулся.
— Аленор, — сказал он тоном, в котором я уловила издевательско-сладкие нотки.
— Я не буду убеждать вас в том или другом. Вы сами поймете все, когда станете моей женой. Законной и наделенной всеми преференциями герцогини.
— А вы уверены, что я стану вашей женой? — резко спросила я.
— Вы знаете, что ваш отец дал обещание выдать вас за меня замуж и не может нарушить это обещание? — герцог ответил вопросом на вопрос.
Мое сердце громко забилось от волнения. Вот он, час истины. Сейчас между нами с герцогом все станет ясно. И неизвестно, чего ждать после этого...
Может быть, я не права в своей прямолинейности. Может, стоило бы опускать глаза, как подобает благородной девице, смущаться от вопросов и говорить ему завуалированные комплименты.
Но я не могла. Странным образом этот разговор заставил меня быть собой.
— Да, я знаю о проклятии, — прямо ответила я.
Неизвестно, что почувствовал герцог, но в этот момент он опустил глаза. Потом снова посмотрел на меня, и я с удивлением заметила в его взгляде лукавство. Почти озорство.
— Он рассказал вам все подробности, юная мирри? — спросил он.
— Не знаю, все ли подробности, но я знаю, как вы связали нас проклятием. После этого мне сложно не верить сплетням о вас, — как можно спокойнее ответила я. И встала. Тао я допила. А стоя напротив герцога, я могла хоть немного быть наравне с ним. Он выше ростом, но когда я сидела, а он стоял, его превосходство во всем было слишком уж очевидно.
— Понимаю, — усмехнулся герцог. — Но, Аленор... Вы не думали, что все может быть не так? Что ваш отец рассказал вам... байку, сказку, чтобы заставить выйти за меня замуж? Чтобы вы чувствовали себя обязанной... — он опять чуть склонился в мою сторону, оказался слишком близко — лишь небольшой столик разделял нас. И мне стало бы страшно, если бы не возмущение, горящее внутри. — Вы не думали, что ваш отец придумал все это? А на самом деле хочет связать себя полезными связями со мной. Укрепить положение вашего рода? Поверьте, это весьма нелишне для рода Грейзо...
Я замерла. Ни разу с момента рассказа отца мне не приходила в голову подобная мысль! Но... Ведь так могло бы быть!
— А что скажете об этом вы, мирроу Виньялли? — нашлась я, прямо глядя ему в глаза. — Хотите сказать, все так и обстоит? Я всего лишь жертва выдумок отца?
Герцог усмехнулся и почему-то посмотрел на мою грудь. И я автоматически бросила взгляд туда
Нет, только не это!
Я не доставлю ему такого удовольствия. Я пару раз глубоко вздохнула, чтобы унять чувства.
Герцог улыбнулся.
— Аленор, — в голосе появились неожиданные бархатные нотки, пробирающие до каждого нерва. — Опять же у меня нет цели убеждать вас. Просто подумайте об этом, готовясь к свадьбе. В жизни часто все оказывается не таким, как кажется. И люди тоже.
— Вы так уверены, что свадьба будет? — с вызовом спросила я. Просто не могла удержаться.
— Разумеется, Аленор, — улыбнулся он. — Я настаивал бы на скорейшем бракосочетании. Но, признаюсь, не хочу получить девушку, которая совсем меня не знает, растерянную и в полуобморочном состоянии от внезапного изменения статуса. Мы соблюдем приличия — я погощу у вас, мы будем проводить время вместе, и вы лучше составите мнение обо мне. Скажите, мирри Аленор, каков самый ранний срок, когда вы сможете выйти за меня, не испытывая шока? Как вы считаете, за сколько дней вы привыкнете к моему присутствию в вашей жизни?
Мне хотелось крикнуть «Никогда! Никогда я не привыкну к вашему присутствию!». Но крик замер на губах. Все складывается неплохо. Герцог сам предлагает мне время.
Наверное, я молчала слишком долго. Потому что Виньялли продолжил, внимательно разглядывая мое лицо:
— Только прошу вас... — в голосе опять появились нотки издевки. — Не называйте срок в год или полгода, даже в месяц не называйте. Я иду вам навстречу, Аленор. Мог бы настаивать, но учитываю вашу молодость и понимаю, что чувствам нужно привыкнуть. Смириться с неизбежностью. Я дам вам несколько дней. Не злоупотребляйте моим предложением.
Гад, подумалось мне. Паршивый, старый, мерзкий гад.
— Думаю, две недели, — сказала я. — На меньшее я не согласна.
Герцог задумался. Потом кивнул.
— Хорошо. Две недели — ни днем больше. Спустя четырнадцать дней вы станете моей женой. Бракосочетание состоится здесь при минимуме свидетелей. Подпишем брачный договор и уедем в мое имение.
— Брачный договор? — переспросила я. — Вам недостаточно религиозной церемонии?
— Религиозной церемонии не будет, — ответил герцог жестко. — Я далек от религии, а представители церкви недолюбливают меня. Мы подпишем договор, этого достаточно. И да, Аленор, я попрошу вас подписать его... кровью. Не волнуйтесь, это не очень больно. Сам поступлю также — после этого можете быть спокойны, моя верность вам обеспечена.
Глава 21
Кровь бросилась в лицо от услышанного.
— Кровью?! — воскликнула я, не сдержавшись. — Вам мало того, что вы уже заставили моего отца...!
— Да, мало, — спокойно ответил Виньялли. И снова пробежал взглядом по моей вздымающейся груди и пылающим от гнева щекам. — Сядьте, Аленор, я объясню. Вы слишком взволнованы...
И опять придвинул мне кресло. Но я осталась стоять.
— Думаю, слухи не врут о вас, — едко сказала я. — Вы даже хуже, чем думают.