Жемчужная тропа
Шрифт:
– Хьюстон? – переспросила Кортни, не веря своим ушам. – Но зачем…
– Ты совсем не умеешь слушать… – прервал ее возражения Морис, постучав по столу костяшками пальцев. – Да, именно в Хьюстон. Именно для того, чтобы сделать крюк, которого от нас никто не ожидает… Какое-то время мы отсидимся там. Может быть, не в самом Хьюстоне, а в каком-нибудь из близлежащих городков. А потом поедем в Сан-Антонио…
– Где нас будут ждать… наши друзья? – Губы Кортни изогнулись в уже привычной Морису скептической улыбке.
Вы не угадали, мисс Вулф. Наши друзья будут ждать нас пару дней, а потом подумают, что мы выбрали другой путь. Исследуя все возможные маршруты, они изберут какое угодно направление, но только не крюк через Хьюстон. И, поверь мне, уедут из Сан-Антонио. А мы тем временем двинемся туда и благополучно доберемся до Ларедо…
– Надеюсь, ты знаешь их логику лучше, чем я… – с сомнением произнесла Кортни. Идея поездки в Хьюстон не очень-то грела ей душу. Это значит, что они пробудут в Америке еще какое-то время, а ей так хотелось поскорее покончить с прошлым…
Но сейчас ей надо было решиться. Безусловно, Морис не сможет принять решение за нее, ведь «Роджер» – ее машина. А Кортни должна хорошенько все взвесить… Он прав – им нельзя в Сан-Антонио. Никак нельзя… Первая причина – плечистые парни в черном, ставшие теперь и ее головной болью. Вторая – ее мать, которая наверняка пустила людей по маршруту Остин – Сан-Антонио… Ведь в последний раз они виделись в Далласе, а Миранда Ширстон не настолько глупа, чтобы не догадаться, куда двинулась ее дочь… Если бы не постоянные
Она посмотрела на Мориса, который дожидался ее ответа. Может быть, в глубине его души росло волнение, но Кортни он казался воплощением спокойствия. Куда подевался тот тип, который утром «съехал с катушек»? Возможно, она больше никогда его не увидит…
– Значит, ты считаешь Хьюстон хорошей идеей… – запоздало подытожила она. Морис кивнул а потом улыбнулся и добавил:
– Можешь мне поверить, у меня не такой уж скверный опыт по заметанию следов. Наверное, из меня плохой беглец, спорить не буду. Но следы заметать у меня получается не хуже, чем у лисы…
– Ладно, твоя взяла, – согласилась Кортни, все еще неуверенная в том, что поступает правильно. – Остановимся в каком-нибудь городке неподалеку от Хьюстона. Надеюсь, что нашим друзьям не придет в голову разыскивать нас там…
– Брось, они не слишком умны для того, чтобы предположить такое. Беглецы обычно двигаются только вперед, а не наворачивают круги. Для них это – вполне логично.
– Выходит, мы с тобой – нелогичные беглецы, – усмехнулась Кортни.
– Что-то вроде того… Скажи, Кортни… – Морис поспешил переменить тему. Он чувствовал, что Кортни не понравилась идея с Хьюстоном, и боялся, что девушка передумает – У меня в голове не укладывается, что человек с аллергией на солнце едет в Мексику… Мексиканское солнце куда хуже здешнего…
– Знаешь, что я думаю по этому поводу? – Она взглянула на Мориса. Тот покачал головой. – Лучше один раз заглянуть в глаза своему страху, чем до конца жизни от него бегать… Думаю, что в Мексике вся эта дрянь пройдет. Не знаю, почему, но я в этом уверена. Ведь в детстве у меня не было крапивницы. До тринадцати лет… А потом у меня зачесались руки, и мама объявила, что у меня «аллергия на солнце». – Сейчас я думаю, что это был повод. – Кортни поймала удивленный взгляд Мориса и поспешила объяснить: – Повод держать меня рядом с собой. На «коротком поводке»… Мама изобретала тысячу поводов для того, чтобы сделать это. А «аллергия на солнце» – всего лишь один из них… Не знаю почему, но я клюнула на эту удочку. А теперь расплачиваюсь. – Она кивнула на свой черный костюм. – Интересно, у наших друзей тоже крапивница?
Морис представил себе, как его преследователи перед сном дружно снимают свои черные куртки и умащают тела мазью, упрашивая друг друга «потереть спинку». Он расхохотался, обнажив белые зубы. Кортни заметила, что морщинки вокруг его губ мгновенно разгладились. А он красиво смеется, заметила она, заразительно…
– Не думаю, – ответил он, когда приступ смеха сошел на «нет». – Хотя это забавное объяснение для черных костюмов и «лендровера». Скорее всего, их босс считает, что так они выглядят солиднее… Правда, мне так не кажется…
– А кто эти ребята? – спросила Кортни.
Она давно хотела задать Морису этот вопрос, но удобного случая до сих пор не было. Интересно, ответит он ей или отшутится?
– Что ж, ты имеешь право знать, кто я такой, – немного театрально начал Морис, и Кортни усмехнулась. Он поймал ее улыбку и мгновенно разгадал. – Могу же я хотя бы иногда изобразить из себя Клинта Иствуда или кого-то в этом духе? Ладно, буду серьезен… Видишь ли, Кортни… То есть Вулф… – Морис сделал небольшую паузу и опустил глаза на фенечки, как будто только они занимали его в эту минуту. Он прокрутил пальцами одну из них – сплетенную из красных и синих ниток. Наверное, красный и синий – его любимые цвета, подумала Кортни, скользя взглядом от фенечки к синим носкам в красный ромб… – Видишь ли, Вулф… Есть люди, у которых все не складывается с самого детства… Вот я – из таких… – Его губы подернула ироничная усмешка, но Кортни чувствовала, что сквозь иронию прорываются ростки искренней грусти. – Если когда-нибудь отец, объясняющий своему сыну значение слова «неудачник», укажет на меня, я прекрасно пойму его. Потому что он будет абсолютно прав… – Перебинтованная рука с выглядывающей из-под бинта порослью золотистых волос немного дрожала. Дрожали и пальцы, беспрерывно крутящие фенечку. Кортни очень хотелось положить свою руку поверх этой дрожащей руки, но она знала: сейчас Морису Митчеллу не нужна жалость. Ему нужен внимательный слушатель. – Мой отец ушел от нас, когда мне было пять… Пять месяцев. Я никогда не видел его и не знал ни его имени, ни того, что представляет собой этот человек. Впрочем, я догадывался… Мужчина, который бросает свою жену с пятимесячным ребенком на руках, цента гнутого не стоит… И, наверное, оттого, что я догадывался, у меня никогда не возникало желание найти этого человека и сказать: «Здравствуй, папа, я твой сын». Единственным чувством, которое я когда-либо испытывал к своему биологическому папаше, была неприязнь… Но дело, в общем-то, не в отце… У меня была замечательная мать, прекрасная, ласковая и заботливая женщина. Может быть, она не умела хорошо обеспечить нашу маленькую семью, но, клянусь, я был доволен блинчиками с кленовым сиропом по праздникам и нежными поцелуями вместо подарков ко Дню благодарения… В школе я был изгоем. Ровесники не признавали меня за «своего» – я был слишком беден для того, чтобы кататься с ними на аттракционах или ходить в кино. А старшеклассники постоянно гоняли меня, и из школы я был вынужден уходить задворками… Отсюда и опыт с кроссовками, – хмуро улыбнулся он, не глядя на Кортни. – А когда мне исполнилось двенадцать, мама умерла. Чертово воспаление легких, а она не могла заплатить за больницу… Я отлично понимал, что меня ожидает. Приют. В лучшем случае, приемная семья, в которой от меня постоянно будут ждать благодарности и вечного послушания… В общем, я унес ноги из родного города раньше, чем социальная служба переступила порог нашего дома… Я начал бродяжничать… Не буду скрывать, я воровал. Не то чтобы по-крупному, но никогда не упускал того, что плохо лежит… Естественно, пару раз был пойман за воровство, но мне удалось выкрутиться… Так прошло два года. За это время я повидал многое: ночлежки, уличные драки, битвы из-за куска хлеба… Потом я стал взрослее и понял: для того чтобы жить, не имея родителей, и не попасть в приют или тюрьму, нужно вертеться, как чертов уж на сковородке… Нужно придумать что-то такое, что приносит деньги и не выводит к тюремным воротам… И я придумал. Первым моим «делом» были бусы. Простенькие бусы из крашеных ракушек. Мы с моими «ребятами» – к тому времени я уже сколотил команду – собирали ракушки и раскрашивали их как бог на душу положит. Получалось довольно мило. А потом кто-то из нас выходил на улицу и продавал «китайский талисман», как мы их назвали. Продавец рассказывал прохожим, что эти ракушки привезены из Китая и обладают магической силой. «Ваша жизнь станет лучше, – орали мы на каждом перекрестке, – вы станете богаче и счастливее!» Ты удивишься, Кортни, – на этот раз она даже не поправила его, – но это работало. Ракушки покупали, расхватывали, я бы даже сказал… Только краска, которой мы покрывали наши незатейливые талисманы, была самой дешевой. И поэтому облетала в течение нескольких дней. Глазам удивленных людей представали обычные ракушки, которые валяются на берегу в таком количестве, что на них никто и не смотрит… Чтобы не получить взбучку, мы меняли дислокацию, перебирались на другие улицы, в другие районы… После ракушек, на которых я сколотил приличные деньги, появились «тибетские травы» – высушенные стебли и корни растений, собранных, разумеется, в соседнем парке… Люди покупали и это… Вскоре я стал, если можно так выразиться, «денежным мешком». Но город
Катулл сражал их наповал. Эти снобы готовы были молиться на своего нового бога, но я понимал, что все это – временно. И брал быка за рога. Я продавал им книжки «многообещающего молодого писателя», и они с радостью покупали их за хорошие деньги. Еще бы! Они были уверены, что пройдет пара лет, и я буду самым модным писателем Америки… А я печатал «свои творения» в типографии, на самой дешевой бумаге, которую только можно было найти… В одном из городков я выдал себя за известного художника. Это было сложнее, но я блестяще справился и с этой задачей. Картины Виктора Арджински – таков был мой творческий псевдоним – скупила вся местная «элита». Ты даже не представляешь, сколько они заплатили за эту мазню. А все потому, что Арджински – модный художник в большом городе… После аферы с Виктором Арджински я набрал сумму, необходимую для покупки домика в каком-нибудь мексиканском городке. И уже был готов осуществить свою голубую мечту, как мне подвернулись эти идиоты. Не знаю, что толкнуло меня на сделку с ними… Жадность, желание доказать самому себе, что я еще на многое способен, или просто уверенность в том, что таких тупиц грех не облапошить… В общем, Говарда Хилтона, босса одной, мягко говоря, незаконной группировки, я встретил на свою беду. То был тупица из тупиц… Его мозги за всю его долгую жизнь усвоили только одну истину: миром правят деньги и сила. Но эту истину он понимал достаточно хорошо… Втереться к нему в доверие мне не составило особого труда. Забрасывая этого типа умными словечками, не имеющими ни малейшего отношения к сути сделки, я убедил его в том, что у меня можно купить «эксклюзив». О, мое любимое словечко… – улыбнулся Морис. – Сколько людей теряло от него голову… Так вот, на этот раз «эксклюзивом» была партия табака для кальяна. Это действительно была новинка, уникальная в своем роде. Оригинальная смесь из разных Табаков, которая начинала «входить в моду» у кальянщиков. Если бы Говард Хилтон занимался легальной деятельностью, он бы мог нагреть руки на том, что я ему поставил. Но Говард Хилтон торговал «травкой» и еще кое-чем покрепче… И, как ты понимаешь, его интересовал вовсе не табак: для кальяна… Я убедил его в том, что поставлю ему порцию новой, эффективной «травы». Но табак ведь – тоже трава, верно? И Говард Хилтон клюнул на мою удочку. Он дал мне солидную сумму. И я заказал партию табака «Бинко» у одного из приятелей, торгующих кальянами… Сама понимаешь, в каком шоке пребывал старый делец от того, что ему прислали… Партия табака для кальяна вместо ожидаемой «травки». Но к тому времени, когда Говард Хилтон понял, что его одурачили, я уже летел на своем байке подальше от города. Уверенный в том, что эта афера, как и многие другие, сойдет мне с рук… Но его молодчики – «ребята в черном» считали совсем по-другому. Они-то знали наверняка, что я должен заплатить за глупость их босса. И, застигнув меня врасплох в одном из отелей, потребовали сумму вчетверо большую, чем ту, что я «нагрел» на их деле… Тогда я сумел сбежать, но они идут за мной по пятам. И каждый день я просыпаюсь в страхе, что все-таки они настигнут меня…
Кортни молчала, пораженная его исповедью. Морис Митчелл прожил странную и сложную жизнь, полную постоянного страха разоблачения.
Она не могла осуждать его… Что бы делала Кортни, если бы в двенадцать лет умерла ее мать? А отца бы и вовсе не было? Если бы у нее было достаточно воображения, поступила бы так же, как Морис… Ведь он не нарушал закон, пользовался только человеческой глупостью и тщеславием… Он не грабил бедных, не убивал людей…
Конечно, любой обман – это плохо, ведь так ее учили в детстве… Но все же… Все же рассказ Мориса Митчелла не вызвал у нее возмущения… Она просто взглянула на жизнь с той стороны, которую ей никогда не доводилось видеть…