Жена архитектора
Шрифт:
Мне было очевидно, что эти два претендента намного больше подходят на роль моего будущего мужа, чем Эрлинг Моркен. Оба неказистые, без особых талантов, без перспектив и застрявшие в долгах. Но даже так, я не верила, что они согласятся.
Хоть предложение моих родителей могло спасти каждую из их семей от банкротства, еще и обеспечить несколько десятилетий спокойной безбедной жизни, но все же выглядела невеста так, что жуть брала.
Усугублялось все тем, что разводы в Йавене были делом слишком хлопотным и очень затратным. Проще было убить и прикопать
Потому так просто избавиться от меня счастливому супругу не удастся.
Еще два дня пролетели незаметно. Мне в руки попались три тома книг о расах, населяющих Йавен, в которые я полностью погрузилась. А вынырнула лишь когда сестры пронеслись мимо моей комнаты, топая как табун лошадей и пища, как бешеные мыши. Удивленно тряхнув головой, тоже аккуратно выглянула в коридор, и замерла, услышав знакомый мужской голос:
– Извините мое грубое поведение, - сдержанно произносит Эрлинг Моркен.
– Я не должен был вот так разворачиваться и уходить. Понимаю, что нанес вам оскорбление.
– О, ничего страшного, - со священным трепетом отвечает матушка. Кажется, она сейчас в обморок свалится. Надежда сочится из ее вопроса: - А вы пришли просто извиниться?
– Нет, - выдыхает гость, как будто готовится прыгнуть без страховки с высокого моста в реку. Сестры замолкают, ожидая следующих слов. Даже у меня сердце замирает. И в абсолютной тишине, наконец, звучит: - Я пришел просить руки вашей дочери.
Глава 6
Не могу поверить собственным ушам. Он пришел, чтобы что?
Неужели дядюшке удалось уговорить Эрлинга передумать и все же жениться на чудовище?
Какая-то сказка у нас с ним получится неправильная. Красавец и чудовище. Вот только в моем проклятии нет никакого пункта про настоящую любовь, которая способна исправить любые изъяны внешности. Я специально все проверила: ни волшебных цветков, ни говорящей посуды в доме не прятали. Предсказаний о поцелуи страсти никто не слышал. Да и родители Келли были абсолютно уверены, что проклятие навсегда и не спадет даже после смерти.
В голову закрадывается мысль еще раз спуститься вниз, чтобы жених снова полюбовался внешностью невесты и все же поменял решение на правильное.
– Какое счастье!
– визжит от восторга маман, а сестры едва ли плакать от разочарования не начинают.
– Марвин! Дорогой! Иди сюда!
Раита кричит так громко, будто желает, чтобы счастливую весь слышала вся улица.
– Наша Келли выходит замуж!
Раздается скрип двери кабинета, а затем шаркающие шаги отца. Меня нервирует, что Эрлинг больше не произносит ни слова. Только маман заливается соловьем:
– Вы приняли верное решение! Теперь вы сможете покрыть все долги вашей семьи! А счастье в браке искать глупо. За красивой женой глаз да глаз нужен. Чуть отвернешься, а она уже к другому
– Дорогая, я здесь, можешь не кричать так громко, - заверяет отец.
– Добрый день, мистер Моркен. Вы решились?
Вопрос от отца звучит участливо. Мне кажется, что сам батюшка на подобную авантюру не согласился бы, даже если бы пришлось есть из сточной канавы и ночевать в подворотнях. Мерещится, что он даже строит Эрлингу рожи за спиной матушки, показывая, что задержит ее, если жених решит сбежать.
– Да, я все решил, - строго произносит Эрлинг тоном человека, смирившегося со смертным приговором.
– Две тысячи двести пятьдесят лои и гримуар. Свадьба состоится через три дня. Празднования не будет, только утверждение документов в узком кругу. После этого Келли отправится со мной в поместье близь Кроу. Там я руковожу стройкой новой резиденции короля.
– Как это прекрасно!
– мама хлопает в ладоши.
– Все королевство восхищается вашим талантом, а мы теперь еще и гордимся вашим мужеством! Правда, дорогой?
– Конечно, дорогая, - со вздохом соглашается Марвин. И добавляет совсем фальшиво: - Вы сделали прекрасный выбор, мистер Моркен.
– Да-да, - вновь подхватывает матушка, полностью игнорируя издевку в словах супруга: - Теперь вам будет проще отбиваться от поклонниц. На прошлом балу я видела, что вам не давали проходу. К женатым мужчинам совершенно другое отношение. Вот увидите, даже в карьере дела пойдут на лад. Вы точно сделали правильный шаг, мистер Моркен!
– кажется, что Раита хочет загипнотизировать Эрлинга. Или вбить ему в голову мантру о правильном выборе. Но внезапно она добавляет то, чего говорить не следовало: - Вы хотите увидеть Келли?
– Нет, - резко отвечает Эрлинг. Кажется, даже в лице меняется, а может быть и отпрыгивает к двери, потому что внизу повисает удрученное молчание. Любимый архитектор короля неловко откашливается и поясняет: - Я очень спешу. Меня ждет работа. Увидимся с Келли на свадьбе.
– Конечно-конечно, понимаю, - быстро соглашается Раита.
– Всего доброго, мистер Моркен. До скорой встречи.
За мужчиной закрывается дверь. Маман счастливо пищит, а отец ворчит:
– Ты едва его не спугнула. Зачем предложила увидеться с Келли?
– Не знаю, дорогой, - Раита, кажется, пританцовывает от счастья.
– Я просто так растерялась. Все из головы вылетело!
– затем она кричит служанкам: - Скорее, закажите платье! Через три дня свадьба. Моя старшая дочь, наконец, покинет родительский дом. Как долго я этого ждала!
Служанки появляются слишком быстро. Явно подслушивали из-за угла.
– Свадебное платье сшить не успеют!
– Без разницы какое платье!
– отмахивается маман.
– Главное: обмотайте Келли тканью. Да поплотнее!