Жена или смерть (сборник)
Шрифт:
«Это говорят обо мне», - сказал себе Дентон, испытывая какое-то странное чувство.
– Не могу себе представить, Рут. Ты знаешь, моя племянница живет рядом с Бобом Гарлеем. Это коп. Жена Гарлея сказала моей племяннице, что Ральф Кросби хотел арестовать его, но Спайл не думает, что это следует сделать. У них недостаточно доказательств или еще чего-то. Я не знаю, сколько им нужно доказательств! Жена исчезла, муж напечатал в собственной газете, что она уехала к родителям, потом находят ее труп, а он признается, что придумал историю с ее поездкой.
Дентон с удивлением поймал себя на том, что внимательно прислушивается к разговору.
– Я слышала, он объяснил это тем, что, полагая, что его жена сбежала с другим мужчиной, хотел остановить сплетни, - сказал первый голос.
– Я могу поверить в то, что она сбежала с другим. Когда женщина убегает с другим мужчиной, она сама напрашивается на то, чтобы муж убил ее. Вот с Джорджем Гестом - это трагедия. Ты знаешь, я не буду удивлена, если окажется, что он сам убил себя.
Вот уж о такой возможности даже Дентон не думал. Он подвинулся поближе к стене, чтобы лучше слышать. Говорила другая женщина:
– Мы разговаривали об этом в церкви вчера вечером. Ты знаешь, как Джордж безумно любил Корин? Джо, муж Марты Прюетт, был близок с Джорджем, и Марта говорит, что Джордж мог покончить собой, узнав о делах Корин с Джимом Дентоном.
Дентона охватила холодная ярость. Если бы в этот момент Овертон, толстуха Эллен Райт и жердь Олив Хабер оказались здесь, он бы на месте вырвал им языки.
Встав, он повернулся и заглянул в соседнюю кабину. Обе женщины были ему незнакомы.
– Прошу прощения, - сказал он, и две головы повернулись в его сторону.
– Скажите, леди, вы случайно не знаете хорошего юриста?
– Юриста?
– откликнулась та, которую звали Рут.
– Да, - мило улыбнулся Дентон, - юриста. Если нет, то лучше найдите его побыстрее. И такого, который знаком с законами о клевете.
Когда он уходил, обе женщины были багрово-красными и старались не смотреть друг на друга.
Значит, в довершение всего он еще довел Джорджа до самоубийства, думал Дентон. Теперь об этом говорит весь город. Во всяком случае, для этой пары сегодняшний день испорчен крепко.
Контору он запер в начале четвертого и снова прошел через площадь в здание суда. Спайл сидел в своем кабинете.
– А, Джим! Спасибо за ключ. Ты увидишь, что там все в порядке, кроме твоего охотничьего ружья.
– Нашли кровавые пятна?
– спросил Дентон, отправляя ключ в карман.
– Мы мало разглядывали все остальное, - сказал Спайл.
– Это моя работа, Джим, и ты знаешь это. Это вовсе не значит, что я считаю тебя в чем-то виновным. Прежде всего, я убедил Ральфа Кросби оставить тебя на свободе, пока ведется расследование. Ты же понимаешь, что на нас обоих оказывают давление.
– Знаю. За ленчем я имел удовольствие подслушать треп двух баб. Возможно, тебе лучше арестовать меня, Эджи. Желание народа и все такое.
– Насрать мне на народ, - грубо сказал Спайл. Он подвинул к себе несколько
– Джим, есть один путь, которым ты можешь прервать большинство разговоров.
– Какой же это путь?
– Ты согласишься пройти испытание на детекторе лжи?
– Чья это идея?
– с сарказмом спросил Дентон.
– Кросби?
– Нет, черт возьми. Ты же знаешь, что результаты проверки на детекторе лжи не признаются судом. Кросби в принципе против…
– В принципе, - засмеялся Дентон.
– Он против потому, что узнает, что я невиновен, независимо от того, примет это суд или нет.
– Возможно. Но не в этом причина, Джим, хотя идея принадлежит мне. Пройди проверку, и большинство городских обывателей поверит в твою невиновность. Если, конечно, ты…
– Я готов!
– рявкнул Дентон.
– В любое время, какое ты назовешь.
– Ну и хорошо, Джим.
– Спайл с явным облегчением посмотрел на него.
– Фактически, я уже навел справки. Ближайший эксперт есть в Буффало. Плохо то, что он сам навязывает нам время. Но как только он освободится… Это же прекрасно, Джим, в самом деле прекрасно!
– Он откинулся на спинку своего вращающегося кресла.
– Да, и еще. Мне звонил док Ольсен.
– Я просил его об этом.
– Судя по словам дока, твоя теория имеет право на существование - я имею в виду, что Джордж был убит, - и я полагаю, что пришла пора проверить алиби некоторых лиц.
– Например, Мэтта Фаллона и Норма Виатта?
– Да, - кивнул шеф полиции.
– Я начну с Фаллона.
– Прямо сейчас, Эджи?
– Конечно.
– Спайл вздохнул.
– Но мы можем заняться этим вместе, Джим.
– Я как раз хотел тебя об этом попросить, - устало сказал Дентон.
– Не вызывай машину, я тебя подвезу. И, Эджи…
– Да, Джим?
– Спасибо тебе.
Мэттью Фаллон жил на верхнем этаже старинного особняка, в котором было две квартиры. Карикатурист встретил их внизу.
– Шеф!
– Он был удивлен, затем увидел Дентона и смутился.
– Я собирался звонить тебе, Джим. Очень жаль Анджелу… - Дентон что-то пробормотал, и Фаллон сухо сказал: - Заходите!
Он провел их в длинную узкую комнату. Через небольшой коридор они могли видеть его рабочий кабинет, набитый вырезками из журналов, комиксами, газетами, папками, ручками, флаконами чернил и другими атрибутами коммерческого художника.
– Простите, что оторвали вас от работы, мистер Фаллон…
– Нет-нет, шеф, я только что собрался выпить кофе. Кстати, вы будете кофе?
– Когда оба мужчины отказались, карикатурист предложил им сесть.
Сам он устроился на диване и закурил сигарету.
– В чем дело, джентльмены?
– наконец спросил он.
– Вы знаете о Джордже Гесте, я полагаю?
– спросил Спайл.
– Приблизительно. Я пытался позвонить в ту ночь Джорджу, но его не было дома.
– В пятницу ночью?
– удивился Дентон.
– Ты разговаривал с Корин?