Жена мятежного лорда
Шрифт:
– Что ж, не более трех ложек бульона в сутки, влажные обтирания и если через три дня он не очнется - будить насильственно,- подытожил эльф.
– Я поражен, мой Цветочек, как вам удалось полностью очистить организм. Выдержать такую боль...Он столь сильно вам дорог?
– Это был мой долг,- спокойно ответила Тали.
– Для долга - слишком сложно и больно,- нахмурился эльф.
– Все люди разные.
– Это да,- трепетнул ресницами эльф,- вы так и не сказали, что хотите пойти со мной в трактир.
А Тали только пожала плечами, ей не
– Но вы же не хотите меня скомпрометировать?
– спросила Тали.
– Разве любовь может опозорить?
– трепыхнул ресницами Нокля.
– Эт смотря какая поза,- басовито расхохотался Дар и внушительно добавил,- не смущай леди, погань ушастая.
Возможную ссору прервало появление служанки - милорд граф привез главного писаря магистрата и ожидал целителей Ноклю и Лантен в комнате Бетти. Тали не сразу поняла, что Бетти это имя пострадавшей служанки.
Следуя за переругивающимися Ноклей и Даром Тали отстраненно размышляла, что хоть время и только-только начало клониться к обеду она уже ужасающе устала. Слишком много событий для одного дня.
Комната, в которой положили Бетти, принадлежала помимо нее еще трем девушкам. И сейчас главный писарь, с маской отвращения на лице, сидел на свободной постели удерживая на коленях переносной писчий набор.
– Мы собрались здесь чтобы засвидетельствовать раны госпожи Бетти Тотир,- уныло произнес писарь.
– Мое имя Гленн Хардок, я главный писарь при магистратуре Нэй-Терранта. Освидетельствование проведет целитель Кликэ. Приступайте, господин целитель.
Рисуясь, Нокля сразу же вызвал проекцию внутренних повреждений девушки. И прежде чем он начал озвучивать услышанное, Тали позволила себе вмешаться:
– Господин Кликэ, это верх невоспитанности демонстрировать нам все внутреннее содержание бедной девушки.
– Моя суровая леди такой же целитель как и я, а больше здесь никто ничего не понял.
Но проекцию эльф все же убрал и повторил для писаря все то, что Тали поведала милорду Террант. После чего целителей попросили покинуть комнатку.
– Я так хотел с вами поговорить, после того как долатал того раненного парня. Но меня не пустили, сказали леди спит. О, но я смог увидеть вашу чудную, стройную ножку,- доверительно сообщил эльф, по пути к выходу из дома.
– Что?
– поразилась Тали.
– Да, мне почти удалось войти в вашу спальню. О, мои намерения были исключительно благонравны, всего лишь разговор. Но видение вашего нежного бедра теперь мешает мне спать.
Леди Лантен нахмурилась, пытаясь согнать румянец со щек. Она совершенно не представляла, как реагировать на этого наглого и приставучего эльфа. Кажется, ей придется пожаловаться Ричарду. Ведь право слово, она ни в чем не поощряла эту златокосую напасть.
– Я вернусь завтра,
– Я буду думать о вас одинокими вечерами.
А Тали только в очередной раз поразилась тому, насколько этот эльф отличается от тонкокостных и большеглазых сородичей с гравюр из «Справочника рас». Из одного Нокли получилось бы как минимум три эльфа.
Граф освободился через час и попросил леди Лантен составить ему компанию в малой чайной гостиной. Видя, как устал и осунулся Ричард Тали не стала возражать. Вот только спокойно посидеть и поговорить им не удалось. Новость, принесенная Дианором заставила обоих подскочить на ноги:
– Госпожа Эдори сбежала!
Глава 8
– Госпожа Эдори сбежала!
Тали однажды видела, как взорвался котел, полный огненного зелья. Так вот эта весть, эта нежданная новость произвела схожий эффект. Ричард замер, вытянувшись в струну, Дар со свистом втянул воздух сквозь стиснутые зубы. И только Нокля почти равнодушно хмыкнул - ему был непонятен весь этот ажиотаж.
Юноша произнесший столь сногсшибательную фразу был слишком молод и смазлив для боевого мага. Но и слугой он быть не мог - в доме графа прислуга носила немаркую, коричневую форму. Леди Лантен нахмурилась, пытаясь понять, что это за мальчишка. Может, сын кого-то из боевых магов? Тот же Дар выглядит достаточно взрослым чтобы иметь семью и детей.
– Вы издеваетесь?
– кротко спросил граф, и дальнейшую его речь Тали выслушала с немалым изумлением и смущением. Ни единого пристойного слова!
– Вы даже не выслушали,- обиделся мальчишка и нетерпеливо переступил с ноги на ногу. Отчего зазвенели многочисленные цепочки на его тонкой курточке. Он вообще весь был в украшениях - колечки, серьги, цепочки эти. И бахрома на штанах.
– Это было для мироздания,- коротко рыкнул граф.
– Кто ее выпустил?
– В том-то и дело, что никто,- развел руками парень.
– Мы с братом стояли на часах у двери. Эдори будто говорила сама с собой, но мы на это не купились. Через двадцать минут непрерывной болтовни она замолкла. Еще через пять минут я постучал ей в дверь. Она послала меня туда же, куда и вы сейчас. И вот две минуты назад кладовка загорелась. Мы не могли не открыть дверь.
– Она обвела вокруг пальца магов воздушников?
– поразился Ричард.
А Тали чуть не рассмеялась, поняв отчего мальчишка так смешно одет. Все воздушники обожали украшать себя и одежду лентами и цепочками - чтобы ветру было с чем поиграть.
– Ее там не было. Я прыгнул в пламя, а Фер держал щит на дверном проеме. Даже если бы она владела магией и скастовала невидимость - она бы ударилась о щит,- воздушник экспрессивно взмахнул руками и по коридору пронесся легкий ветерок.
– Пожар потушили?
– скупо спросил граф.