Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— А это точно верно? Кажется, месье Донжон уже не в себе.

Ивлина прислушалась к их разговору и подошла поближе.

— Если хотите, я могу попробовать, — предложила не слишком уверенно. — Я закончила учиться не так давно… Поэтому ещё многое помню из курса заклятийного мастерства.

— Нет, я сама, — вдовушка выставила перед собой ладонь. — Это моё дело. И завершить его должна я. Эдгар тоже многому меня учил.

“Да, я помню, как она едва не разнесла полдома, чтобы уничтожить ловушку. Метод эффективный, но варварский. Так что я лучше спрятался бы где-нибудь”.

Тем

временем графиня приблизилась к обозначенному светящимся контуром месту питающего магию канала.

— Всю силу нужно будет направить на него, — Ренельд новым витком заклинания обновил ориентир для неё. — Ты уверена, что тебе хватит…

— Уверена! — Мари едва ножкой не топнула. — Я знаю, как пользоваться заклинаниями, Рен!

Лабьет попятился. Иви, глянув на него, тоже сделала пару широких шагов назад, хоть вряд ли понимала, отчего пёс осторожничает. Ренельд же остался рядом с невестой. Мало ли: возможно, придётся компенсировать удар её силы.

Мари привычным движением сняла с шеи бархатку с вайлетами и отдала ему.

— Не поджарь нас, — попытался он пошутить.

На что вдовушка только усмехнулась.

“Тебя она точно не отказалась бы подкоптить”.

Ещё мгновение Мари вглядывалась в записи Рауля, а затем набрала в грудь воздуха и начала активацию формулы. Она произносила нужные элементы шёпотом, короткими взмахами руки чертила знаки — вполне себе уверенно. Лишь иногда в её движениях чудилось сомнение.

Наконец вязь заклинания была закончена. Мариэтта выбросила руку перед собой — и ослепший от горячей вспышки Ренельд ощутил, как его будто бы подбросило на упругой опоре. Он успел сформировать нейтрализующий сгусток тёмной силы, чтобы поймать ударную волну. Но всё равно ни он, ни Ивлина не сумели удержать равновесие — и едва не закувыркались по траве. Только Лабьет смог устоять на лапах — наверное, потому что у него их было четыре.

Но и он, когда всё закончилось, оказался гораздо дальше от места выброса энергии, чем раньше. А на земле виднелись борозды от его когтей.

“Фух! — выдохнул он. — Вот нас размазало бы, если бы не ты, Рен!”

Тот сел, мотая головой и ещё плохо ориентируясь, что и где теперь находится. Ивлина сидела в другой стороне, ошарашенно вынимала из потрёпанной причёски травинки и моргала, словно её ослепило.

Мари тоже лежала поодаль, слабо ворочалась, но подняться не могла. Лабьет кинулся к ней и тревожно обнюхал её лицо. Ренельд и сам не понял, как вскочил с места. Будто не на своих ногах помчался к ней и рухнул на колени рядом.

— Вот это сила… — совершенно обескураженно протянула аспирантка.

Если бы эта сила не вредила самой хозяйке — было бы просто прекрасно!

— Мари… — Ренельд усадил графиню себе на колени. — Как ты?

Она моргнула и сощурилась от яркого солнечного света, что падал ей в лицо. Убрала со лба тёмные пушистые прядки и уткнулась в грудь Ренельда.

— Вот это я жахнула. Кошмар, да? — её плечи задрожали от нервного смеха. — Все целы?

Иви тоже тихо засмеялась, а за ними улыбнулся и Ренельд. Ну что ж, кажется, обошлось без жертв. Он помог Мари встать, а затем отыскать слетевшую с головы шляпку. Оказывается,

у аспирантки что-то вывалилось из безобразной рабочей сумы — и её вещи тоже пришлось собирать с земли.

“Отличная работа! — резюмировал Лабьет, исследовав то место, где несколько минут назал ещё зияла энергетическая дыра в Бездну. — Теперь через этот щит ничего не пробьётся”.

Ренельд проверил — вокруг светились только остатки полностью разрушенного заклинания. Следы колодца таяли прямо на глазах. Растения из Бездны скукожились, будто их опалило лесным пожаром.

— Эй, вы что тут делаете? — вдруг раздался голос среди деревьев.

И на свет вышел мужчина средних лет в рабочей одежде, высоких сапогах, явно рассчитанных на хождение по лесу или мелководью, и соломенной шляпе. За спиной у него висела торба, наполненная чем-то мягким.

— Не беспокойтесь. Расследование, — Ренельд вышел вперёд, вынимая из-за пазухи удостоверение с магпечатью. — Всё в порядке.

Незнакомец пригляделся к её переливам и слегка успокоился. Судя по всему, он был обычным человеком — для таких магпечать что-то вроде диковинки. И, скорей всего, жил мужчина поблизости. Может, как раз на той ферме.

— Расследование, — проворчал он. — Ходили тут тоже одни… С месяц назад. Похожие на вас, кстати. Господин такой высокий, темноволосый. С ним девица. И собака у них была такая же! Точно!

Мужчина бесцеремонно ткнул в Лабьета пальцем.

“Эй! Укушу сейчас! Я ему не собака!” — возмутился тот и предупреждающе гавкнул.

Мужчина округлил глаза, а руку убрал подальше.

— Не такая же, — Ренельд улыбнулся.

— Ну да, поменьше чутка. Я лезть не стал, спрятался вон там, в кустах. Но слышал. Говорили они тоже… похожее. Исследования, мол. А я слыхал, что место у нас тут такое… Необычное. И травки тут разные странные растут. Их лучше не трогать.

Он указал взглядом на торчащий среди травы побег какого-то бездного плюща.

— Месье! А девица… — Мари слегка приблизилась к мужчине. — Она на меня была похожа?

Тот задумался.

— Да нет, пожалуй. Та старше была. И такая… сухая, как коряга. Строгая.

— Дениза? — тихо спросила Мари, взглянув на Ренельда.

Тот неопределённо качнул рукой. Тут могло быть что угодно.

— Если вы увидите ту женщину, вы сможете её узнать?

— Конечно! — уверенно кивнул фермер. — Я, знаете, завсегда следствию готов помочь. И живу тут, недалеко.

Он указал оттопыренным большим пальцем себе за спину.

— Что ж, тогда я пока не рекомендую вам никуда выезжать. Вас могут вызвать для разговора в помощь следствию.

Глава 15

— Вам послание из Конфрерии виноделов! — бодро доложила служанка, когда я вернулась после утренней прогулки по саду.

Появилась у меня такая привычка за те дни, что я прожила в Марбре. Всё равно спешить мне теперь было некуда: Ренельд по-прежнему не приветствовал мои выезды в город без него. А так как он был почти постоянно занят, то это было то же самое, что просто запретить. Без лишних вопросов.

Поделиться:
Популярные книги

Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.46
рейтинг книги
Маршал Сталина. Красный блицкриг «попаданца»

А небо по-прежнему голубое

Кэрри Блэк
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
А небо по-прежнему голубое

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Даррелл. Тетралогия

Мельцов Илья Николаевич
Даррелл
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Даррелл. Тетралогия

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Этот мир не выдержит меня. Том 2

Майнер Максим
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Злыднев Мир. Дилогия

Чекрыгин Егор
Злыднев мир
Фантастика:
фэнтези
7.67
рейтинг книги
Злыднев Мир. Дилогия

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альмир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.09
рейтинг книги
Альмар. Мой новый мир. Дилогия

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга