Жена по праву
Шрифт:
От нежной ласки хотелось по-кошачьи мурлыкать, но сон наваливался бетонной плитой. Как бы не захрапеть при всех и не опозорить звание леди.
Спать правда очень хотелось, но очень страшно было провалиться в безвременье и перестать чувствовать такое нужное тепло руки Роберта, и потому я цеплялась за последние крупицы сознания, прислушиваясь к разговору со слугой.
— Я же просил Брентона хоть сегодня меня не дёргать, — мрачно проговорил Адальхарт.
— Лорд передал, чтобы вы не гневались на него, ваша светлость, — поклонился
Роберт поглядел на меня и его взгляд полыхнул звериной яростью, а черты лица хищно заострились.
Моё сердце ушло в пятки, и холодный пот выступил вдоль позвоночника. Хотелось открыть рот и закричать: “Я сейчас всё объясню!”. Но бессилие накрыло тёмной пеленой, и я отключилась.
Роберт Адальхарт, первый инквизитор королевства и десница короля
Проклятая служба. Даже в брачную ночь враги не оставят его в покое!
Когда командовал гарнизоном на севере, сдерживая дикие племена ледяных великанов, а потом бился с силами хаоса на востоке — всё было легче, чем нынче ловить врагов короны и нарушителей светлых законов королевства.
Кто-то добрался до запретной магии, применение которой находилось под чутким контролем. Сработали расставленные им ловушки.
Обмен душ в физических телах являлся страшным преступлением, за которое полагалась смерть. С давних времён, ещё до того как на континенте образовались королевства и пришли драконы, богатые алчные маги практиковали замену своего старого тела новым молодым. Какой-нибудь бедняга-юнец, чью душу выселяли в тело старика, погибал через год-два, не успев пожить данную Создателем жизнь, а маг путешествуя из тела в тело даровал себе бессмертие.
Драконы, придя к власти десять тысяч лет назад, строго запретили ритуалы обмена душ, а портальными камнями разрешили пользоваться только высшим правителям драконьих королевств: королям и их десницам.
“Кто-то посмел бросить вызов закону. Глупец! Я же найду его и повешу, — стиснул зубы Роберт, сделав глубокий успокаивающий вздох. — Но позже. Сейчас нужно побыть с женой. Такой странной моей женой, увлечённой переселением душ…”
Адальхарт обвёл взглядом мирно спящую после успокоительного супругу и погладил её кисть.
Какая тёплая, близкая, почти родная… Как бы он хотел чувствовать на себе её ладони, сжимавшие его плечи, но Лера его отталкивала.
Родители Роберта искренне любили друг друга, и когда отец-генерал погиб на войне десять лет назад, мать угасла следом. Они были для него образцом крепкого брака, любви и уважения друг к другу, и потому, как бы не требовался королевству наследник, Роберт не желал брать жену силой. Даже под действием привязки, она глядела на него со страхом и непокорностью. Удивительная женщина. Если между ними нет любви, так хоть пусть будет уважение.
Но, к сожалению,
Сэм предложил зажечь свет в покоях Валери, но Роберт понял, что не может положить девушку в другой комнате. Он хотел, чтобы она была безраздельно его и проснулась рядом с ним. Осторожно взял на руки хрупкую женщину и понёс в свою спальню. Лера доверительно прижалась к его плечу, и он ощутил, как в жилах с новой силой вскипает страсть.
Удивительно, но Валери никогда прежде ему не нравилась. Он видел её мельком девочкой лет десяти, когда служил в королевской гвардии младшим офицером, — тогда она была довольно мила, а потом он отбыл воевать и вернулся в столицу уже матёрым генералом, а Валери сделалась язвительной и лживой. Когда он застал её целующейся с герцогом Эскортом, то она в слезах умоляла не говорить отцу. Роберт, конечно, не сказал, и с тех пор она страшно его боялась и обходила стороной. Может, ещё и потому что он отправил на каторгу пару её друзей-сокурсников из академии.
Роберт искренне сочувствовал будущему мужу принцессы. И каково было его удивление, когда король Эмеральд приказал ему жениться на его единственной дочери.
— Сыновей уже не дождусь, у драконов с рождением детей нелегко, ты сам знаешь, Роберт, — сказал девяностолетний король. — Ты мой лучший генерал, только тебе я доверяю, как себе. Хочу сделать тебя преемником. Свадьба через год, когда Валери окончит академию.
Весь этот год он ненавидел Валери, а девушка от него бегала, как ошпаренная.
Когда Адальхарт снова застал принцессу в обществе лорда Эскорта, они лишь мирно беседовали, но взгляды которые они бросали друг на друга, подсказали, что нельзя медлить. Герцог Эскорт давно метил на место десницы и был не прочь стать преемником короны. Но только лорд Эскорт, хоть и был могущественным магом из древнейшего рода, он не был драконом, а значит, мог оступиться и поддаться разрушительному бесчестному хаосу. Короля Эмеральда такой преемник не устраивал.
На брачной церемонии Валери обязали принять магическое зелье привязки, и злой холодный взгляд девушки, которым она глядела на Роберта, сделался пустым и безвольным.
“Лучше бы продолжала меня ненавидеть и бояться”, — подумал Адальхарт.
Роберт Адальхарт, первый инквизитор королевства и десница короля
Сам Роберт не стал принимать зелье привязки на свадебной церемонии. Не желал лгать себе, что хочет жену. Долг перед королём обязал его, и он не имел ни малейших сомнений, что справится с брачной ночью. Всё же он голодный мужчина, у которого давно не было женщины, а она красавица, которую просто необходимо было поставить на место и научить быть покорной женой.