Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Жена по призванию
Шрифт:

И когда Нортон заговорил, его слова лишь подтвердили опасения Джастина.

– Мне это не нравится, – категорично заявил он. – Все это очень дурно пахнет. Дамиана ждет королевский суд; если он виновен, значит, понесет наказание, если нет, значит, выйдет на свободу. Не могу сказать, что я сильно страдал бы, если бы ему удалось бежать, пусть даже в действительности он и виновен… Но вся эта идея – убивать женщину, использовать кровь в качестве оплаты… – Скривившись, он мотнул головой из стороны в сторону, будто отряхиваясь от случайно окатившего его потока грязи. – Это какой-то полный бред. Болезненный, чтобы не сказать хуже. Простите, виконтесса, но ничего подобного я от вас не ожидал. Понимаю, вы готовы пойти на все ради своего мужа, и в определенном

смысле я даже уважаю вашу самоотверженность, но участвовать в подобном отказываюсь категорически. Равно как и не могу подобного допустить.

– А что вас, собственно говоря, так сильно возмущает? – разозлилась я. – В конце концов, речь не идет об убийстве. Я сама, по собственной воле, решилась на этот шаг. И ответственность перед богами тоже лежит на мне. Да, я готова выкупить жизнь своего мужа такой ценой. Я имею на это право. Хотите выйти чистым из всей этой грязной истории? Боюсь вас разочаровать, но вам это никак не удастся. Вы уже предали Дамиана тогда, много лет назад. Так искупите свою вину перед ним хотя бы сейчас. Демоны побери, он ведь был вашим другом в течение шести лет! Неужели вам совершенно безразлична его судьба? Сейчас у вас есть шанс ему помочь. Спасти от пыток и эшафота. Неужели вы этого не сделаете? В конце концов, кто я для вас? Никто. Вы меня едва знаете. Судьба Дамиана не может не значить для вас во много раз больше, чем моя. К тому же никто ведь не просит вас резать мне вены. Все, что от вас требуется, – это проследить за тем, чтобы ваш друг, – презрительно произнеся последние слова, я устремила не менее презрительный взгляд на Джастина, – не нарушил условий договора. Чтобы он поступил честно. Действительно выпустил Дамиана на свободу. И достойно обращался со мной в течение того времени, которое мне придется провести в этом замке. Я ведь правильно понимаю, – вновь повернулась я к Джастину, – вы не рискнете меня отсюда выпустить, пока продолжаются необходимые приготовления? Нужно найти подходящего лекаря, он должен будет сделать все, что нужно, для процедуры. Значит, какое-то время я буду находится здесь. Вы, Нортон, нужны мне не как убийца, а как порядочный человек.

Джастин стоял в стороне с таким видом, будто все, о чем мы с Нортоном говорили, имело к нему лишь косвенное отношение. Однако за ходом разговора следил чрезвычайно внимательно. В особенности – за реакцией последнего на мои слова. Нортон же хмурился и глядел на меня неприязненно.

– Похоже, у нас с вами разное представление о порядочности, виконтесса, – заметил он. – На мой взгляд, порядочный человек просто не может допустить такую чудовищную сделку.

Это его утверждение нисколько меня не впечатлило.

– А допустить, чтобы его друга пытали и казнили за преступление, которого он не совершал, порядочный человек может? – парировала я. – Существует только один способ спасти Дамиана от этой судьбы. Уж поверьте, я пересмотрела все возможности, прежде чем остановиться на таком варианте. Или вы думаете, что эта жизнь настолько мне надоела? Так что давайте просто примем данность такой, какая она есть. И довольно меня мучить. Повторяю: вы не убийца, вы – гарантия справедливого исхода. А если вам и придется пойти ради нас с Дамианом на небольшую сделку со своей совестью… Согласитесь, вы получите за это весьма достойную компенсацию. Вы говорили, что, оставив военную службу, потеряли жизненные ориентиры. Я навела кое-какие справки и выяснила, что службу вы оставили из-за ранения. Не смертельного, но дающего о себе знать. Не слишком мешающего в мирной жизни, но и не позволяющего служить так, как раньше. Я же предлагаю вам полное исцеление. Хотите – возвращайтесь после этого на войну, в Ансилону или куда-либо еще. Туда, где вы будете снова чувствовать себя в своей стихии. Зная, что сможете с легкостью исцелиться от любой раны, которую получите в бою, даже смертельной. Хотите – оставайтесь в Ренберри или поезжайте в свое графство. Привыкайте к мирной жизни, ищите себе занятие по вкусу и знайте, что у вас будет много-много

времени и сил на то, чтобы пробовать разные роды деятельности и искать то, что по-настоящему придется вам по душе. Не это ли самое ценное, что вы можете сейчас получить?

Я выступала в роли демоницы-искусительницы и отлично это осознавала. Должно быть, именно так происходило когда-то искушение святого Веллира, суть которого мне никак не удавалось прежде понять. И Нортон тоже все это осознавал и чувствовал, что сдается. Впервые за время нашего знакомства он смотрел на меня почти с ненавистью.

– А вы умеете бить по больному месту, виконтесса, – процедил он.

– Учусь, – улыбнулась я.

– Хорошо, – через силу выговорил Нортон. – Я согласен. Я приму участие в этом безумии. И прослежу за тем, чтобы с вами, виконтесса, обращались предельно корректно, а Дамиана выпустили согласно договору.

– Ну вот и хорошо, – сказала я. – Надеюсь, вопрос о доле каждого вы сможете обсудить без моего участия.

– Что ж, в таком случае мы можем приступить к делу, – заключил Джастин. – Виконтесса, на то время, что вы прогостите в моем замке, вам будет предоставлена самая лучшая комната. Я исполню все, что вы потребуете. Только вот покидать территорию замка вам будет нельзя; надеюсь, вы понимаете, что это та мера предосторожности, которую мне необходимо принять. Теперь я больше вашего заинтересован в абсолютной секретности происходящего. Я же, со своей стороны, обдумаю, как можно организовать Дамиану побег с максимальной вероятностью успеха. Кроме того, я займусь поисками подходящего лекаря. Полагаю, на это уйдет не так мало времени…

– Времени на поиски не понадобится, – глухо произнес Нортон.

Я резко подняла голову.

– Что ты имеешь в виду? – обернулся к другу Джастин.

Тот вздохнул и, тщательно избегая моего взгляда, пояснил:

– Я знаю в Ренберри одного аптекаря. Мне часто приходилось иметь с ним дело из-за последствий моего ранения. Периодически мы вели беседы на отвлеченные темы, пока он готовил лекарства; кроме того, дожидаясь в его заведении, я слышал и другие разговоры… Словом, как я понимаю, он разбирается в этом вопросе. Во всяком случае, он чрезвычайно интересуется темой Живой Крови и, кажется, даже проводил в этой связи какие-то исследования. Подробности мне, разумеется, неизвестны. Но если захочешь, я могу к нему обратиться.

– Я сам, – быстро сказал Джастин. – Дай мне адрес этого аптекаря и его имя. Всем остальным я займусь самостоятельно. Свяжусь с ним, выясню, что он действительно умеет, проверю документы о его квалификации, а заодно и пригляжусь к нему немного. Следует прощупать человека и лишь затем предлагать ему участие в подобном. Однако прежде чем мы всем этим займемся, есть кое-что еще. Виконтесса, вы обещали представить нам доказательства того, что ваша кровь действительно обладает целительными свойствами.

– Ах да. Конечно, – равнодушно произнесла я. – У кого-нибудь из вас есть какая-нибудь незначительная ранка или царапина?

Оба нахмурились, припоминая. Джастин оглядел свои руки, но ничего подходящего не нашел. Нортон хлопнул себя по лбу.

– Конечно! Вот. – Он закатал до локтя рукав светло-серой рубашки. На предплечье обнаружилась алая полоса. На этом месте была разодрана кожа. – Годится?

– Вполне.

Я кивнула, извлекла из кармана маленькую булавку, легонько надавила острием на кончик безымянного пальца левой руки. В месте укола сразу же выступила капля крови. Я коснулась ею царапины Нортона.

– Это займет примерно полминуты, – по-прежнему равнодушно сказала я.

По-моему, времени прошло даже меньше. Прямо на глазах у изумленных графов красная полоса бесследно исчезла. На ее месте была теперь обычная здоровая кожа, и человек со стороны уже не смог бы определить, где именно до недавнего времени красовалась царапина.

– Демоны, это действительно впечатляет, – пробормотал Джастин.

– Я же говорила, что вы не откажетесь от моего предложения, – криво ухмыльнулась я.

Поделиться:
Популярные книги

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

(Не) моя ДНК

Рымарь Диана
6. Сапфировые истории
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) моя ДНК

Отморозки

Земляной Андрей Борисович
Фантастика:
научная фантастика
7.00
рейтинг книги
Отморозки

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Журналист

Константинов Андрей Дмитриевич
3. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.41
рейтинг книги
Журналист

Темный Лекарь 6

Токсик Саша
6. Темный Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 6

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Блуждающие огни 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Блуждающие огни
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Блуждающие огни 3

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Лисья нора

Сакавич Нора
1. Всё ради игры
Фантастика:
боевая фантастика
8.80
рейтинг книги
Лисья нора

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Ваше Сиятельство 11

Моури Эрли
11. Ваше Сиятельство
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 11