Жена-попаданка для графа Зотова
Шрифт:
— Софья Андриановна, управляющий приехал, — в комнату вошёл дворецкий. — Просит срочно принять.
— Хорошо, проводи его в кабинет Константина Александровича. Сейчас приду, — обрадовалась я возможности отвлечься и размяться. — Егор, отдохни немного.
— Минутку, барыня, — вздохнул парень, — я дорисую вашу руку.
Пришлось несколько минут ещё не двигаться. Когда Егор кивнул, я встала и поспешила в уютный кабинет мужа, где просидела почти всё утро, вдыхая знакомый аромат полыни и
— Доброго дня, Софья Андриановна, — посетитель подскочил со стула, услышав стук двери. Он нервно провёл по вспотевшей лысине платочком. — Как ваше здоровье?
— Благодарю, Степан Васильевич, за заботу. У меня всё хорошо, — деланно улыбнулась я, не веря в искренность управляющего. — Что привело вас к нам?
— Помнится, Константин Александрович говорил, что в его отсутствие я могу обращаться к вам, — он заискивающе посмотрел на меня, протянув папку. — Вот-с, тут бумаги подписать надобно. Привезли в деревню доски для церковной крыши, подпись ваша нужна о приёмке.
— Доски, говорите, — я взяла папку и села за стол. Действительно, документы на сосновые доски. — Отлично, крестьяне давно ждут, когда крышу починят.
— Вот и подпишите, пожалуйста, надобно бы расплатиться за них, — прищурился управляющий.
Я смотрела в его хитрые глаза и чувствовала — что-то тут не так. Может, с открывшимся даром магии я стала остро ощущать, когда человек врёт или пытается обмануть меня?
— Знаете что, Степан Васильевич, а давайте съездим в деревню. Посмотрим вместе, что за доски привезли, — улыбнулась я. — Давно там не была. Заодно навещу Никодима и его внука, которому помогла родиться на свет божий, узнаю о его здоровье.
— Что? — опешил мужчина и начал заикаться. — П-п-помилуйте, Софья Андриановна… Меня ждут поставщики. Да и зачем вам ехать туда по пыльной дороге?
— Ну что вы, мне только в радость прокатиться верхом на Авроре. — Он точно от меня что-то скрывает. — Обождите меня во дворе. Я переоденусь, и мы вместе отправимся в деревню. И захватите бумаги. Подпишу, когда увижу, что ваши поставщики привезли.
Лицо у мужчины побледнело, хотя он старался не выказывать волнения. Не дожидаясь его ответной реплики, я поспешила выйти из кабинета. Попросила дворецкого передать распоряжение конюху оседлать мою лошадь.
Горничная помогла мне быстро переодеться в амазонку, и я заглянула в гостиную и извинилась перед всеми, сообщив, что еду по срочным делам в деревню. Егор расстроился, что не смог доделать работу.
Во дворе управляющий с недовольной миной уже сидел верхом на сером коне. Увидев меня, он попытался улыбнуться. С приступка я ловко оседлала Аврору, и мы отправились в деревню.
Только выехали мы за ворота усадьбы, как за спиной раздался громкий лай Горация. Обернувшись,
— Гор, молодец! — похвалила я питомца. Лишним точно не будет. Он бежал за нами до самой деревни, не отставая.
Приехав на окраину поселения, где стояла старая деревянная церковь, я увидела сложенные доски, привезённые для ремонта.
— Вот, барыня, стройматериал, — закряхтел управляющий, спешившись. — Как я и говорил.
Из церкви вышло несколько мужиков, среди них я узнала старосту.
— Никодим! Доброго дня, — вот он-то мне и нужен. Аккуратно я спрыгнула с лошади. Гораций, словно страж, не отходил от меня.
— Здравия вам, Софья Андриановна, — мужчины поклонились мне в пояс.
— Никодим, пойди сюда, — позвала я мужика, подходя к доскам. — Как здоровье Дуняши и малыша?
— Спасибо, барыня. С божью помощью всё ладно у них, — вежливо произнёс староста, приблизившись ко мне.
— Скажи-ка, Никодим, доволен ли ты досками, что Степан Васильевич привёз? — покосилась я на управляющего.
— Дык как вам сказать, Софья Андриановна, — почесал он затылок и тоже посмотрел в сторону Степана.
— Как есть, говори только правду, — строго отчеканила я.
— Я просил его сосну привезти, а он берёзу приволок, — Никодим недовольно нахмурил густые брови. — Рассохнется быстро и сгниёт, через пару годков опять придётся менять.
Вот это сюрприз! Кто-то тырит графские деньги и кладёт в свой карман?! Ведь сосна явно стоит дороже.
— Степан Васильевич, может, объяснитесь? — я повернулась к белому, как простыня, управляющему. — Почему в бумагах стоит сосна, а привезли берёзу?
— Софья Андриановна… — запинаясь, проблеял мужчина и вытер потное лицо платком, — я сам не знал… что это берёза… удивлён! Буду разбираться, барыня… ей-богу, не знал.
— И часто такое бывает? — я посмотрела на старосту.
— Постоянно баламутит, — сдал Никодим управляющего. — Ещё при батюшке вашем…
— Что ты врёшь, окаянный?! — мужчина кинулся с кулаками на крепостного. — Я тебя…
Но не успела я и глазом моргнуть, как Гораций бросился на управляющего, повалив его наземь.
— Гор! Фу! Нельзя! — крикнула я псу, и тот сразу отпустил зачинщика, недовольно рыча.
— Вот же бес во плоти! — управляющий еле поднялся, отряхиваясь трясущимися руками. Меделян напугал его до смерти.
— Значит так, Степан Васильевич, — я сурово посмотрела на мужчину, — вы немедля привезёте сосновые доски, как написано в документах. Иначе ответите по закону. Вам ясно? Константину Александровичу я доложу о ваших махинациях. Не думаю, что после случившегося вы сможете работать на моего мужа.