Жена самурая
Шрифт:
Марумэ и Фукида посмотрели на Сано, а тот переживал целую бурю эмоций. Сначала смятение: Янагисава раскрыл дело, и, поскольку Хосина скрылся, у Сано нет доказательств, что ранее канцлер мешал расследованию, а значит, нет и способа дискредитировать победу врага. Потом гнев: канцлер победил, воспользовавшись, как и в деле Льва из Кантё, плодами его трудов. Затем страх: сёгун с позором лишит его должности и прочего. Наконец, радость: если Исидзё — убийца и предатель, то Кодзэри невиновна.
Выйдя из ступора, Сано промолвил:
— Вы позволили
— Идите вон, — прошипел Янагисава.
— Вы знаете, что я прав.
Сано кивнул Марумэ и Фукиде, чтобы те следовали за ним. Сыщики двинулись к двери. Сано приостановился:
— Полагаю, вы не желаете выслушать мое предложение, как принудить Исидзё дать показания. Счастливо оставаться.
Сыщики прошли половину коридора, когда раздался рык Янагисавы:
— Подождите!
Марумэ и Фукида хитро переглянулись с Сано. Все вернулись в комнату.
— Ну и что это за предложение?
— Прежде я хочу узнать, что вы выяснили, следя прошлой ночью за Правым министром, — сказал Сано.
Лицо канцлера перекосилось от ярости. Сано подбадривающее кивнул.
— Только без панибратства! — огрызнулся Янагисава и передал содержание подслушанного разговора, дополнив его своими умозаключениями.
Сано поневоле восхитился врагом: Янагисава установил бесспорную связь между Исидзё и заговорщиками.
— Как вы додумались следить за Исидзё?
Ему ответил мрачный взгляд.
— Теперь ваша очередь говорить.
— А вы подтверждаете наше партнерство?
Канцлер злобно кивнул.
— А вы согласны не шнырять более у меня за спиной, не мешать и не вредить мне, пока мы работаем вместе?
Янагисава поднял руки:
— Хорошо, хорошо! Договорились. Теперь рассказывайте, что вам известно о Правом министре.
— У меня есть свидетель, который видел Исидзё в Саду пруда во время убийства Левого министра Коноэ.
Сано поведал историю, рассказанную Кодзэри. В правдивости монахини он теперь не сомневался.
— Свидетель, — произнес канцлер с облегчением. До последней минуты он явно колебался по поводу вины Исидзё. — Попытка Правого министра прикрыть дело об убийстве Коноэ также свидетельствует против него. Итак, что вы предлагаете?
— Выложить перед ним свидетельское показание. Предоставить ему возможность признаться и выдать сообщников. Если откажется — посадить в тюрьму и непрерывно допрашивать. Позволять ему есть, спать и мыться только по нашему разрешению. Запретить свидания с родными и близкими. Заключение
— Но это может длиться вечность!
— Узнав об аресте Исидзё, заговорщики встревожатся, что он выдаст их. Они разбегутся, мятеж развалится. — Сано поднял руку, упреждая возражения Янагисавы. — Пока один из нас будет уламывать Исидзё, другой займется императором Томохито.
Янагисава одобрительно улыбнулся.
— Исидзё, должно быть, посвятил императора в некоторые детали заговора. Думаю, его величество можно будет склонить к сотрудничеству со следствием в обмен на обещание сохранить за ним трон.
— Блестяще, — признал Янагисава. — Я рад, что вы столь удачно развили мой план.
Марумэ и Фукида нахмурились от столь наглой кражи идеи их хозяина. Сано взглядом призвал детективов к порядку. Его не беспокоили авторские права. Ему было гораздо важнее привести убийцу к заслуженному наказанию и предотвратить войну.
Блестящий план рухнул, как только они подъехали к императорской резиденции. У главных ворот собрались воины Токугавы, полицейские и их гражданские помощники; командиры четко отдавали команды. Сано, Марумэ, Фукида и Янагисава в изумлении наблюдали, как вся эта армия ринулась в город.
Янагисава подошел к перепуганной страже:
— Что происходит?
— Император пропал, — кланяясь, сообщил старший стражник.
Сано, Марумэ и Фукида хором ахнули.
— Где сёсидай Мацудаира? — спросил Янагисава.
— Во дворце, — ответил старший стражник.
— Это может быть как-то связано с делом об убийстве, — подумал вслух Фукида.
— Не знаю, — откликнулся Сано. — Но если с императором что-то случилось — это катастрофа.
Любое несчастье, произошедшее со священным сувереном, предвещало беды для Японии: землетрясения, пожары, тайфуны, голод. А нарушение преемственности в передаче императорской власти влекло за собой мировые катаклизмы и распространение зла среди всего человечества.
Янагисава, Сано, Марумэ и Фукида прошли через ворота. Охранники и воины сёгуна метались по территории резиденции. Взволнованные придворные и отдельно стоящие от них разозленные чиновники-самураи толпились на прожаренном солнцем дворе.
Сёсидай Мацудаира упал в ноги Янагисаве.
— О досточтимый канцлер, — заплакал сёсидай, — я прошу прощения за то, что позволил императору исчезнуть! Я не смог выполнить свой долг. Я убью себя в наказание за проявленную небрежность...
— Прекратите выть и расскажите, что именно произошло, — сказал Янагисава. — Как давно пропал император?
Из группы придворных выступил Правый министр Исидзё:
— Никто не видел императора после того, как он прошлой ночью удалился в спальню. Слуги обнаружили его отсутствие, когда пришли будить на молитву восходящему солнцу. Я приказал обыскать весь дворец. Не найдя императора, я поставил в известность сёсидая. Но он мог исчезнуть задолго до рассвета.