Жена в награду
Шрифт:
– Не понимаю... О чем это вы?
– Элизабет начала спешно собирать волосы в косу.
Простая и единственная прическа, которую она была способна делать самой себе.
А потом уж, чуть позже, нянюшка займется её волосами.
– О том, что иногда мне приходилось помогать знатным дамам с раздеванием и одеванием, - продолжая свое наблюдение, ответил Вигго.
Сказал это без тени сожаления или раскаяния.
Элизабет почувствовала, как что-то неприятное, едкое, обожгло ей грудь. Стало так горько!
Сколько
Какими они были? Красивыми? А их цвет волос? Связывали ли их чувства?
От одних только вопросов горечь теперь ощущалась еще сильнее!
– А что вы там выглядываете? Кого-то ждете?
– кое-как совладав с собой, уточнила Элизабет.
– Почти. Я слежу за тем, чтобы никто не посмел посмотреть в нашу сторону.
– Это еще почему? Что такого в этом?
– нахмурившись, произнесла девушка.
– Я не хочу, чтобы кто-то из моих воинов лишился своих глаз.
– Господи... Откуда такая жестокость!
– ошарашенная заявлением мужа, Элизабет устремила на него ничего не понимающий взгляд.
– Это - дисциплина. Она должна быть суровой и поучительной, - Вигго, наконец, пристально глянул на неё, - пусть знают, что если кто-то рискнет посмотреть на тебя - я проучу его.
БЛАГОДАРЮ ВАС ЗА КОММЕНТАРИИ! ВСЕМ МИРА!
39
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
– Даже не верится, что совсем скоро мы окажемся дома, - глядя вдаль, взволнованно произнесла Элизабет.
Их путешествие подходило к завершению.
Удивительно, но на него в этот раз ушло куда меньше дней, и все потому, что Вигго повел их иной дорогой.
Все эти дни (и ночи) между супругами царили сдержанные отношения. Та чувственная ночь, что случилась в объятиях ручья, больше не повторялась.
Оба осторожничали. Каждый - по своей причине.
Но каждую ночь Элизабет проводила под одним одеялом со своим мужем. И это нравилось ей.
– Любое путешествие рано или поздно заканчивается, - философски заметила Анна.
Она ехала на другой лошади, сбоку от своей госпожи.
Лицо няни выражало спокойствие, а взгляд, как и взгляд её воспитанницы, был устремлен вперед.
День выдался тихий и наполненный какой-то особой магией.
Стояло послеполуденное время.
Зной, что особо остро ощущался некоторое время, пошел на спад, а затем и вовсе исчез, когда со стороны моря подул свежий ветер.
Золотистая дымка, вызванная лучами скатывающегося к горизонту солнца, была повсюду. Кругом синим пламенем горели цветы, и их сладкий аромат кружил голову.
Хотелось жить. Хотелось любить и быть любимой.
Мечтательная улыбка то и дело изгибала губы Элизабет, когда рядом с ней равнялся Вигго, чтобы обменяться незначительными фразами.
Вот
Её улыбка была видна издалека, и сейчас, глядя на свою жену, Вигго ощущал смесь из почти мальчишеского трепета и ревности.
Несмотря на то, что все его воины глядели вперед, Вигго никак не мог избавиться от этого жгучего, сильного чувства.
Будь он слабже или появись значительный повод - то новоиспеченный муж непременно вывалил бы ревность наружу, но пока Вигго кое-как справлялся с ней.
По крайней мере, он был уверен в этом.
– Ты не устала, Элизабет?
– ответно одарив жену улыбкой, поинтересовался Вигго.
Анна, понимая, что им стоит побыть вдвоем, погнала свою лошадку вперед и поравнялась с другими всадниками, а потом - уже по-привычке, завела с ними разговор.
– Совсем немного, но понимание того, что мы уже скоро будем дома, придает мне сил. Кстати, откуда вы так хорошо знаете эту дорогу?
– невинно поинтересовалась Элизабет.
Она все еще обращалась к Вигго на “вы”, а тот не торопился просить, чтобы Элизабет сменила его на более интимное “ты”.
– Ты, наверное, забыла, что я участвовал в набегах. Эту часть земли я знаю достаточно хорошо. Совсем скоро появятся холмы, а за ними - лес. Там и переночуем. А уже завтра мы окажемся дома. Расскажи мне про земли, на которых ты выросла, Элизабет. Какая она - твоя Нортумбрия?
– Нортумбрия?
– губы Элизабет дрогнули в задумчивой улыбке, а взор наполнился нежностью.
– Там крутые холмы и частые ветра. Поля, усыпанные цветами. Старые леса, в которых, говорят, обитают духи... Прохладные, глубокие озера и небо... Такого неба я больше нигде не видела. Оно высокое и часто пахнет дождем.
– Небо пахнет дождем?
– усмехнулся Вигго.
– Я не ослышался?
– Вы не ослышались, Вигго. Я объясню вам. В нашем замке есть старая башня, на которую я иногда забираюсь. Отец не разрешал мне этого делать, но когда он был занят, я иногда, не всегда, но нарушала его запрет. Я поднималась по винтовой лестнице и замирала наверху. Понимаете, там так высоко, что иногда облака спускаются к окнам. А разве облака - это не часть неба? И тогда я стою и любуюсь ими. Дышу. Они пахнут дождем.
Вигго смотрел на свою жену и видел перед собой одухотворенную, полную жизни, красоты и нежности, молодую женщину.
Синие глаза её сверкали - и он никогда в жизни не видел столь яркого блеска у женщин, даже у тех, кому дарили драгоценности.
А эта улыбка... Она завораживала, и сердце так щемило - странно, непривычно, почти болезненно.
Лихая мысль - а не влюбился ли он, едва не выбила Вигго из седла.
И потому вместо того, чтобы сказать своей жене комплимент, он изрек совершенно другое: