Жена в награду
Шрифт:
Сердце Элизабет сдавило от услышанного.
Она погрустнела и замедлила шаг. Теперь все её думы были вокруг этой бедной женщины. Как жаль, что она не знала о её беде прежде, и как же хорошо, что Вигго оказался не только внимательным, но и щедрым!
– Спасибо тебе, - подняв на мужа увлажнившиеся от слез глаза, прошептала Элизабет.
А хотелось – броситься ему на грудь и осыпать Вигго благодарными поцелуями!
– Тебе не за что благодарить меня, Элизабет. Это – моя ответственность, как господина.
– Как умер мой брат?
Элизабет никогда прежде не касалась темы брата, но теперь, вопрос вырвался сам, не спрашивая разрешения.
Вигго, остановившись, повернулся к жене.
Её вопрос застал его врасплох, и привычное желание – защищаясь, броситься в атаку, уже подкрадывалось к нему, до тех пор, пока взгляд Вигго не остановился на глазах Элизабет.
В них не было ни упрека, ни злобы.
Одна только тихая грусть.
Ему и самому стало грустно. Он, вдруг, увидел перед собой маленькую девочку, потерявшую любимого брата. Одинокую, уязвимую, слабую и такую родную…
– Он умер достойно. Как и подобает воину – с мечом в руках, - совладав со своими чувствами, произнес Вигго.
Тень улыбки пробежалась по нежному лицу Элизабет, и что-то, очень близкое к благодарности, отразилось в её блестящих глазах.
Несколько мгновений, замерев на месте, они вглядывались друг в друга, а затем веселый детский голосок нарушил их уединение:
– Госпожа, госпожа, потанцуйте с нами!
Элизабет и Вигго перевели взгляд на румяную девчушку возрастом около 6 лет.
Её соломенно-желтые волосы были заплетены в косу, на круглом лице сияла беззубая улыбка.
Девочка протянула ладошку Элизабет:
– Идемте, госпожа!
Элизабет вопрошающе посмотрела на мужа.
Тот кивнул ей:
– Иди, веселись.
Элизабет послала ему благодарную улыбку, ухватилась за детскую ладонь и пошла рядом с девочкой.
Впереди, на полянке, другие дети уже кружились в хороводе. Элизабет и девочка ухватились за ладони танцующих. Танец продолжился – уже куда веселее и задорнее.
Вигго, прислонившись спиной к столбу, с задумчивой улыбкой наблюдал за своей женой.
Её смех звонкими колокольчиками доносился до его слуха, её улыбка согревала ему сердце. Она двигалась с грацией и легкостью, и было видно, что дети искренне рады её участию в их танце.
«Быть может, совсем скоро, она будет вот так же веселиться с нашими детьми», - чувствуя, как сердце заполняется сладким теплом, размышлял Вигго, не сводя с жены глаз.
Он ощущал радость и спокойствие – чувства, о существовании которых Вигго не помнил более двадцати лет.
Ему уже начинала нравиться эта другая жизнь – далекая от войны, тихая, размеренная, в чем-то
Увы, данное ощущение продлилось недолго. Странное предчувствие заставило Вигго оторвать взор от жены и устремить его в сторону.
Он замер.
Там, на линии горизонта, показались всадники.
53
ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
Несколько мгновений Вигго вглядывался в приближающиеся точки, и заодно в его голове разрастался план – как действовать, если незваные гости – враги, и как поступить, если всадниками окажутся те, кого он не мог причислить к рангу неприятелей.
Эта заминка длилась недолго, но и этого короткого отрезка времени оказалось достаточно для того, чтобы прежняя расслабленность и миролюбие оказались вмиг сброшенными, и Вигго властно приказал своим воинам:
– Выставить лучников, живо! Пехота, создать щит!
Элизабет, услышав резкий голос мужа, перестала танцевать и устремила на него взгляд, полный непонимания.
Бог мой!
Как он переменился!
Черты его лица обострились, взор наполнился холодом, и даже вся поза Вигго – широко расставленные ноги, руки, упертые в бока, свидетельствовали о его агрессии.
– Что случилось? – удивленная таким переменам, Элизабет проследила за взглядом мужа и устремила все свое внимание туда, куда он смотрел – на линию горизонта.
Стоило ей только увидеть облачка пыли, а затем приближающиеся силуэты всадников, как её охватил страх.
Кто эти гости?
Они ведь никого не звали!
Что если это люди короля? Если он сам изъявил желание навестить их? Но зачем, с какой целью?
А вдруг, это Стреона? От одной только мысли о нем Элизабет почувствовала дурноту во всем теле.
– Иди сюда, жена! – Вигго вытянул в её сторону руку, и Элизабет, едва шевеля ногами, медленно и с трудом, словно была старухой, двинулась к нему.
Страх сделал её неуклюжей.
Вигго едва сдерживал нетерпение, в конце концов, оно покинуло его, и он, рванув вперед, взял жену за руку и притянул к себе.
Элизабет испуганно глянула на мужа, тот нахмурился, заметив это.
Неужели она сомневается в том, что он способен защитить её?!
– Никого не бойся, жена, - приказал Вигго.
В ответ Элизабет вздрогнула.
Ну что за женщина?
«Женщина, к которой я неравнодушен», - шепнуло тихо мужское сердце.
Но разве о чувствах сейчас нужно было думать?
– Я знаю, что делать. Я и мои воины наготове. Если это враги – они даже не успеют разглядеть нас, а ты стой здесь – так будет мне спокойнее, - следом пообещал Вигго, а затем выступил вперед, заслоняя собой жену.
Элизабет замерла. И хотя теперь ей ничего не было видно, она не осмеливалась прилюдно снова выйти вперёд.