Жених благородных кровей
Шрифт:
– Почему – сама не понимаю, – продолжала Франсина, ничуть не удивляясь Робертиным странностям. – Да, интерьеры у вас богатые, для свадьбы в самый раз, но есть чем полюбоваться и в «Дорчестере», и в «Клариджез». Может быть, – ее голос зазвучал тише и проникновеннее, – дело в вас.
– Во мне? – Роберта тотчас ожила и насторожилась.
– Да, именно в вас, – повторила Франсина. – Очень необычно вы с нами тогда общались. Без привычных улыбок, любезностей, умасливания. Если не считать «Периньона», конечно. – Она улыбнулась
– Это вас и привлекло? – удивленно спросила Роберта.
Франсина повела плечом.
– Я не вполне уверена, но похоже. Однако не подумайте, что я всегда такая. Напротив, мне по душе, когда живешь по четко установленным в обществе правилам. С необычностями я предпочитаю сталкиваться возможно реже.
Роберту захлестнула неукротимая волна протеста.
– Но ведь все люди разные! – с чувством возразила она. – Четко установленные правила и условности были бы хороши для общества роботов, для нас же куда важнее душевность, гибкость, желание друг друга понять. Разве не так?
– Не так, – без раздумий ответила Франсина. – Это только кажется, будто мы разные, на самом же деле различий почти нет, просто одни дают волю порывам и страстям, другие прилагают усилия и держат чувства в узде. Если бы все научились не распускаться и знали бы свое место, мы зажили бы куда счастливее, чем теперь.
Роберта представила, сколь бесцветное и пресное будущее ждет Джеффри, и ей сделалось страшно.
– Что вы понимаете под словом «счастье»? – спросила она, забыв, что перед ней не только невеста Джеффри, но и возможная клиентка.
– Счастье – когда все идет строго по плану. Когда знаешь наверняка, чего от кого ждать.
Роберте в голову пришла безумная мысль попросить Франсину, чтобы она оставила Джеффри в покое и не губила ему жизнь. Однако ей удалось совладать с собой.
– Но вы же сами сказали, что во мне вас привлекла именно необычность... – пробормотала она.
– Да, верно. Но... меня это не слишком радует, скорее озадачивает. Наверное, было бы мудрее выбрать другую гостиницу, а вас больше вовсе не видеть, тем не менее... – Франсина помолчала. – Тем не менее я предпочитаю ваш отель и, думаю, это решение окончательное.
В гостиную влетел Хью Грант. Столик, за которым сидели Роберта и Франсина, располагался прямо напротив входа, потому ему не пришлось тратить время на поиски.
– Мисс Лоуренс! – Он в два прыжка очутился перед Робертой и виновато склонил голову. – Ради бога простите!
Франсина окинула его беглым высокомерным взглядом и снова посмотрела на Роберту.
– Итак, мисс Лоуренс, удачного вам дня.
– Вам того же, – ответила Роберта, молясь, чтобы Франсина скорее ушла.
Они встретились с Вивьен несколькими минутами раньше, чтобы туда, где ждал Джеффри, прийти вместе.
– Я решила купить не салаты или бутерброды, а по большому брикету мороженого, –
– Ага. – Роберта почти ничего не слышала.
– Джеффри любит мороженое? – спросила Вивьен.
– Что?
– Мороженое! – почти прокричала Вивьен. – Я купила для нас на ланч. Джеффри его ест? Или ему все подавай на серебряных тарелочках – он же голубых кровей?
Роберта рассеянно качнула головой.
– Не знаю. – Когда они общались в Ирландии, мороженого не покупали.
– Даже если не ест невелика беда, – пробормотала Вивьен. – Нам с тобой больше достанется.
Джеффри сидел на скамейке, погруженный в свои мысли. Едва увидев его, Роберта насилу совладала с порывом подбежать и броситься ему на шею. Он услышал шаги, повернул голову. Посмотрел на Вивьен и перевел вопросительный взгляд на Роберту.
– Недоволен, что я тоже приперлась, – прошептала Вивьен. – Уж не обессудьте, господин писатель, иначе нельзя. Послушай, а он очень даже...
– Тише, – прошипела Роберта.
Джеффри встал со скамьи и сделал два шага им навстречу. Роберта глубоко вздохнула, стараясь придать себе беспечный вид. Задачка оказалась не из легких – руки слегка дрожали, а сердце замирало.
– Привет! – первой воскликнула она, решив, что, если сразу задаст непринужденно-дружеский тон, будет куда легче продолжать в том же духе до конца встречи. Она должна стать последней в жизни. Думать об этом, чтобы не расклеиться в самую неподходящую минуту, Роберта себе строго-настрого запретила. – Знакомься, моя подруга детства Вивьен Трэверс. Вивьен, это Джеффри О’Брайен.
Вместо того чтобы, как обещала, впиться в Джеффри испепеляющим взглядом, Вивьен вдруг просияла восторженной улыбкой.
– Здравствуйте. Страшно рада с вами познакомиться!
– Я тоже, – вежливо, но гораздо менее вдохновенно ответил Джеффри.
Они обменялись рукопожатиями.
– Я прочла все ваши книги! – воскликнула Вивьен.
Все? – изумилась Роберта. Ну и ну!
– И теперь мне кажется, будто я и бывала в Белфасте, и выходила на рыболовецких судах в океан, а с главными героями – Джо, Филом, Томасом – лично и близко знакома! – торжественно и с неподдельным восторгом объявила Вивьен.
– Тронут и польщен, – гораздо теплее, чем в первый раз, ответил Джеффри.
Она точно с ума сошла! – в ужасе подумала Роберта. Не помогает мне, а только вредит – теперь Джеффри решит, будто это я навязываю ей его книги, вообразит, что и сама только и живу этими его душещипательными историями! Надо скорее сменить тему, а то Вивьен начнет рассыпаться в похвалах.
– Итак! – громко и бодро сказала она, заметив, что подруга, глядя на Джеффри, словно первоклашка на обожаемого учителя, опять открывает рот. – Времени у нас мало, давайте перейдем к главному. – Она указала на скамейку, предлагая всем присесть.