Женитьба Ле Труадека
Шрифт:
Мируэт. Повторяю вам, что дверь надежно охраняется. Сам архиепископ парижский не мог бы сюда проникнуть.
Ле Труадек. Да, но его легче узнать.
Мируэт. Ну, начинайте.
Баронесса. Закройте глаза, Женевьева, и слушайте.
Мируэт, комитету. Мсье Ив Ле Труадек не собирался брать слова. Он просит извинить его, что на столь серьезную тему ему придется импровизировать. К тому же, вы знаете, он не из тех людей, которые отделываются словами. Это не адвокат, оглушающий нас грохотом речей. Это творец науки,
Бенэн, комитету. Ответьте что-нибудь.
Все, нежно-замогильным голосом. Очень хорошо!
Бенэн, комитету. Вы не очень-то себя утрудили.
Баронесса, дочери. Я вам говорю, закройте глаза! Голос этого человека — музыка.
Ле Труадек, встав и часто обнаруживая беспокойство. Господа. Я не стану излагать вам сейчас во всех подробностях мою политическую систему. Но необходимо, чтобы по крайней мере дух моей доктрины предстал перед вами с полной отчетливостью. Простите лабораторному труженику, если он не облекает свою мысль осторожно взвешенными оборотами. Что делать, может быть, я и задену почтенные убеждения или обману иные надежды. Вот моя формула она без прикрас: чисто позитивная политика; все утверждения против всех отрицаний. Все утверждения я вношу в свою программу: это свобода, справедливость, порядок, терпимость. Все отрицания: несвободу, несправедливость, беспорядок, нетерпимость я отметаю. Они находят убежище у врага, и я призываю Честных Людей встать, как один, чтобы ринуться на их истребление. Пусть Честные Люди мне ответят.
Бенэн, комитету. Ну! Чего же вы ждете?
Комитет встает.
Все. Мы встаем, как один человек.
Мируэт. Кого вы намечаете, господа, в председатели партии?
Комитет, разом, мрачным голосом. Ле Труадека.
Баронесса. Браво, господа, браво, профессор! (Дочери). Кричите браво, дочь моя!
Женевьева. Почему вы хотите, чтобы я кричала? Мне это решительно все равно.
Бенэн, комитету. А теперь найдите способ убраться. И изобразите приличный выход.
Комитет, исполняя выходное движение, разом. Засим.
Де ла Муфьер. Мы
Лепандер. Немедленно
Трестальон. Преобразуемся
Жослэн. В редакционную
Минаэрт. Подкомиссию
Трестальон, оборачиваясь к баронессе и кланяясь. И с вашего разрешения, баронесса,
Минаэрт. Мы
Жослэн. Переходим
Трестальон. В маленькую гостиную,
Лепандер. Чтобы составить
Де ла Муфьер. Сообщение для прессы.
Бенэн выходит за ними.
Баронесса.
Те же, кроме Бенэна и комитета.
Минаэрт. Я им сейчас составлю это сообщение.
Баронесса, подходя к Ле Труадеку. Ах, вы нас всколыхнули, взрыли, вз… дорогой профессор. Это милое дитя было так… Ах, но она так застенчива, так молода.
Ле Труадек. Скорее, это я должен был бы растеряться перед такой молодостью и красотой.
Баронесса, дочери. Да отвечайте же!
Женевьева. Конечно, все, что вы сказали, совершенно верно. Но я не так интересуюсь политикой, как мама.
Мируэт. Ну, это придет!
Женевьева. Может быть, это и придет позже, когда мне будет столько лет, сколько маме.
Баронесса. В ваши годы, дочь моя, у меня уже был парламентский салон. А что касается ваших личных стремлений, то позвольте вам сказать, что в нашем роду женщины всегда ставили свой долг выше своих вкусов. Не кто иной, как моя прабабка, несмотря на личную неприязнь, подала Наполеону мысль о континентальной блокаде.
Ле Труадек. О! О континентальной блокаде?
Баронесса. Да. (Женевьеве). Но вы можете удалиться к себе. Если вы мне понадобитесь, я за вами пришлю.
Она идет к двери, провожая Женевьеву, которая уходит, отвесив поклон.
Мируэт, Ле Труадек.
Мируэт, Ле Труадеку. Теперь вы должны просить руки мадмуазель Женевьевы.
Ле Труадек. Как! Уже! Вы находите?
Мируэт. Я вас уверяю. Баронесса этого ждет. Мы только что с ней говорили об этом. (Баронессе). Извините меня. Мне надо посмотреть, что написали эти господа. Я вас оставлю на несколько минут с профессором. (Ле Труадеку, тихо). Ну, живо!
Ле Труадек, баронесса.
Баронесса возвращается.
Баронесса. Дорогой профессор, пожалуйста, садитесь.
Молчание. Он садится.
Ле Труадек. Благодарю вас, сударыня… хм…
Баронесса. Профессор.
Ле Труадек. Сударыня…
Баронесса. Я вас понимаю… Мне кажется, что я вас понимаю.
Ле Труадек. Сударыня…
Баронесса. Не оправдывайтесь в вашем волнении. В этой минуте есть какой-то скромный трагизм.