Женитьба Ле Труадека
Шрифт:
Баронесса, слегка обиженно. О, мое отношение ко всему этому вам известно. Но, по-видимому, выход, предлагаемый мной, не встречает сочувствия. Я предоставляю решить все Женевьеве.
Мируэт. Итак, Женевьева, что вы решаете?
Женевьева, вдруг очнувшись от долгой задумчивости. Я еще колеблюсь.
Мируэт. Это совершенно естественно.
Женевьева. Я колеблюсь между Клодом и Ригобером. Клод проще и милее. Но Ригобер —
Баронесса. О господи! О чем это вы замечтались, дочь моя?
Женевьева. Об имени для маленького. Я обещала приискать ему имя. И мне очень хотелось бы быть его крестной.
Баронесса. Слушайте лучше, о чем вас спрашивают. Как ваши капризы? По-прежнему ли вы хотите выйти замуж за мсье Ле Труадека?
Женевьева. Кто? Я? Ах, да!
Баронесса. Несмотря на этого младенца?
Женевьева. Напротив, это доказывает, что Штиккер прав. А потом, если я буду его крестной!..
Баронесса пожимает плечами.
Мируэт. Было бы очень хорошо уведомить комитет о помолвке, теперь уже официальной, — не правда ли? нашего председателя и Женевьевы. Но, баронесса, с этой стороны у нас не все благополучно.
Баронесса. Комитет все так же неукротим?
Мируэт. Хуже прежнего. Честность им ударила в голову. Она им слишком непривычна.
Баронесса. Мсье Бенэн не может с ними справиться?
Мируэт. Ему это дается с большим трудом.
Те же, Бенэн.
Баронесса. Мсье Бенэн, мы как раз говорили о вас и о комитете…
Бенэн. Ну и работа, я вам скажу! Мне недавно удалось вывести их отсюда, да, но каково теперь!
Мируэт. А что?
Бенэн. Я им сказал, что в коридоре жулик. Ну, вот они ищут.
Мируэт, небрежно. Это им занятие.
Бенэн. Вы думаете, они так и успокоятся? Ну, нет! Я им обещал жулика. Им нужен жулик.
Ле Труадек. Разве так трудно найти жулика?
Мируэт. Нет, не так трудно. Но надо, чтобы сам жулик этому немного помог.
Ле Труадек. А у нас нет никакого жулика под рукой?
Мируэт, с легким личным беспокойством. Не вижу.
Глаза его быстро бегают.
Ле Труадек. По-моему, их слышно… Если им покажется, что над ними подшутили, они очень рассердятся.
Бенэн. Я думаю!
Ле Труадек, Мируэту
Мируэту явно не по себе.
Бенэн, видя игру Ле Труадека и потешаясь. Без всякого сомнения.
Те же, студент Шевалье.
Студент осторожно просовывает голову в дверь налево.
Студент, Бенэну. Их здесь нет?
Бенэн. Честных Людей? Нет.
Все смотрят на студента. В глубине души у каждого возникает чувство, что студент неожиданно послан провидением.
Ле Труадек, студенту. Войдите, мой друг. Я хочу вас попросить об услуге. (Обращаясь к Мируэту вполголоса). Могу я располагать известной суммой, чтобы, в случае надобности, вознаградить этого юношу?
Мируэт, с просветлевшим лицом. Всем, чем угодно.
Ле Труадек, студенту. Вам было бы очень неприятно, мой друг, если бы я вас сейчас при всех назвал жуликом?
Студент. Меня? Что я сделал?
Ле Труадек. Вы ничего не сделали. Но вопрос не в этом. К тому же мсье Мируэт вручит вам чек на две тысячи франков в виде вознаграждения.
Мируэт предупредительно достает чековую книжку.
Студент. Хорошо, хорошо! Но все-таки забавная вещь политика.
Ле Труадек, отечески. Заодно я вас прогоню.
Мируэт передает чек Ле Труадеку.
Студент. Я лишусь места?
Ле Труадек, отдавая ему чек. Через некоторое время мы вас примем обратно. Через две недели, например. (Мируэту). Не правда ли?
Мируэт, весьма рассудительным тоном. Это было бы рановато, дорогой профессор. Когда человека публично объявили жуликом, его невозможно реабилитировать раньше, чем через месяц.
Ле Труадек. Ну, хорошо, пусть будет месяц. (Бенэну). Дорогой Бенэн, давайте сюда Честных Людей.